ويكيبيديا

    "ومرتكبي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and perpetrators
        
    • perpetrators of
        
    • and the perpetrators
        
    • or involved
        
    • perpetrators and
        
    • and perpetuators
        
    • those who
        
    • with perpetrators
        
    • of the perpetrators
        
    This has been issued to mainstream organisations that come into contact with ethnic minority victims and perpetrators of domestic violence. UN وقد صدر هذا الدليل لفائدة المنظمات الرئيسية التي تتواصل مع ضحايا ومرتكبي جرائم العنف المنزلي من الأقليات العرقية.
    Norway does not see the need to develop and maintain a comprehensive database on victims and perpetrators. UN ولا ترى النرويج حاجة إلى إنشاء قاعدة بيانات شاملة وإدارة قاعدة من هذا القبيل بشأن الضحايا ومرتكبي أفعال العنف المنزلي.
    Studies show that, in increasing numbers, the victims and perpetrators of crime are young men. UN وتظهر الدراسات أن الأعداد المتزايدة من الضحايا ومرتكبي الجريمة هم من الشباب.
    Our determined action did not allow the opportunists and the perpetrators of terror to destroy the values of democracy and tolerance that we treasure most. UN وعملنا الحازم لم يسمح لمستغلي الفرص ومرتكبي الإرهاب بتدمير قيم الديمقراطية والتسامح، التي نقدرها غاية التقدير.
    Making use of legal norms, the United Nations could prosecute the organizers and perpetrators of terrorist acts. UN واﻷمم المتحدة، باستخدامها لقواعد قانونية يمكنها أن تقدم إلى المحاكمة منظمي ومرتكبي أعمال اﻹرهاب.
    A number of government agencies were developing better methods of dealing with both victims and perpetrators of domestic violence and violence prevention was now part of the health curriculum for schools. UN وينصح عدد من الوكالات الحكومية طرقاً أفضل للتعامل مع كل من ضحايا ومرتكبي جرائم العنف المنزلي، كما أن منع العنف أصبح الآن جزءاً من منهج الصحة في المدارس.
    Thus two services are planned and await approval, one for the victims and perpetrators of rape, the other for the victims and perpetrators of conjugal violence. UN ومن ثم فإنه يتم استهداف نوعين من الخدمات في انتظار الموافقة، نوع بالنسبة للضحايا ومرتكبي الاغتصاب، والنوع الآخر بالنسبة للضحايا ومرتكبي العنف المنزلي.
    The scope of information would include data on the victims and perpetrators, types of violence, type of service points, services provided, and actually obtained, and the availability and the expertise of the service providers. UN ويشمل نطاق المعلومات بيانات عن الضحايا ومرتكبي العنف، وأنواع العنف، وأنواع مراكز الخدمات، والخدمات المقدمة، والتي تمَّ الحصول عليها فعلاً، ومدى توافر مقدمي الخدمات ومدى ما يتمتعون به من دراية فنية.
    There should be an obligation to reintegrate both victims and perpetrators into normal social life. UN ويجب أن يكون هناك التزام بإعادة إدماج الضحايا ومرتكبي العنف في الحياة الاجتماعية العادية.
    The administrations informed the Board that they had taken action against the staff and perpetrators involved, in addition to strengthening controls to prevent recurrences. UN وأبلغت الإدارة المجلس بأنها اتخذت إجراءات ضد الموظفين ومرتكبي المخالفات، إضافة إلى تعزيز الضوابط لمنع تكرارها.
    There was a help line for reporting incidents of domestic abuse, and victims and perpetrators of abuse were provided with crisis treatment and counselling. UN كما أن هناك خط هاتفي للمساعدة من أجل الإبلاغ عن حوادث الاعتداء المنزلي، ويقدم للضحايا ومرتكبي الاعتداء العلاج والمشورة.
    The Palestinian Authority must take decisive action against the planners and perpetrators of all such terrorist acts, for which there can be no justification. UN ويجب أن تتخذ السلطة الفلسطينية إجراء حاسما ضد مخططي ومرتكبي جميع هذه الأعمال الإرهابية، التي لا يمكن تبريرها.
    The European Union fully and unconditionally rejects all forms of terrorism and calls upon the Palestinian Authority to take firm action against the planners and perpetrators of these kinds of atrocities. UN وإن الاتحاد الأوروبي يرفض رفضا تاما وبدون قيد أو شرط كل أنواع الإرهاب، ويهيب بالسلطة الفلسطينية أن تتخذ إجراءات حازمة ضد مدبري ومرتكبي هذه الأشكال من الأعمال البشعة.
    Adequate attention must be given to prevention, treatment and rehabilitation of both victims and perpetrators of gender-based violence. UN وينبغي إيلاء الاهتمام الوافي لوقاية ضحايا ومرتكبي العنف الجنساني على السواء ومعالجتهم وإعادة تأهيلهم.
    The Commission also noted that, within the same regions, the identities of the victims and perpetrators of violations changed as the conflict unfolded. UN ولاحظت اللجنة أيضاً أن الضحايا ومرتكبي الانتهاكات في المناطق ذاتها كانوا يتغيرون وفقاً لكل مرحلة من مراحل تطور النزاع.
    Such measures included the prevention of contact between a child victim or witness and presumed perpetrators of the crime, as well as the placement of a child in a safe location. UN وتشمل هذه التدابير منع الاتصال بين الطفل الضحية أو الشاهد ومرتكبي الجريمة المفترضين، وكذلك إيداع الطفل في مكان آمن.
    The organizers and the perpetrators of the Sumgait atrocities must be punished. UN فيجب توقيع العقوبة على منظمي ومرتكبي مذبحة سومجيت.
    My Government remains totally committed to the global fight against terrorism and the perpetrators of violence. UN ولا تزال حكومتي ملتزمة تماما بمكافحة الإرهاب ومرتكبي أعمال العنف على الصعيد العالمي.
    (a) Combating impunity for those responsible for or involved in serious human rights violations, and in particular acts of sexual violence against women and girls; UN (أ) مكافحة إفلات المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان، وبخاصة أعمال العنف الجنسي التي ارتُكبت بحق نساء وفتيات، ومرتكبي هذه الانتهاكات والأعمال من العقاب؛
    There must be reconciliation between victims, perpetrators and other stakeholders. UN ويجب أن تكون هناك مصالحة بين الضحايا ومرتكبي تلك الانتهاكات وأصحاب المصلحة الآخرين.
    Upon an approval of this order, job descriptions of social workers and police officers will be amended; and a database on victims and perpetuators of domestic violence and information on services provided to them from both governmental and non-governmental organizations will be established. UN وعند الموافقة على هذه النماذج، سيتم تعديل توصيف وظائف الأخصائيين الاجتماعيين ووظائف ضباط الشرطة؛ كما سيتم إنشاء قاعدة بيانات عن ضحايا ومرتكبي العنف المنزلي وعن الخدمات التي تقدم لهم من الهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية.
    This body offers real hope that those who have led and implemented the heinous abuses in Darfur will be brought to justice. UN وتتيح هذه الهيئة أملاً حقيقياً في تقديم قادة ومرتكبي الاعتداءات الأثيمة في دارفور إلى العدالة.
    It also led some military units to identify refugees with perpetrators of genocide and to treat them accordingly. UN وأدى ذلك أيضا ببعض الوحدات العسكرية إلى الخلط بين اللاجئين ومرتكبي اﻹبادة الجماعية ومعاملتهم على هذا اﻷساس.
    For example, a large number of references to forms of violence, in particular sexual exploitation and abuse, and trafficking in persons, omitted to specify the sex of the victims and of the perpetrators. UN فقد أغفلت مثلاً عدد كبير من الإشارات إلى أشكال العنف، لا سيما الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي، والاتجار بالأشخاص، تحديد جنس الضحايا ومرتكبي الجرائم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد