Instruments Distr. Original: COMPILATION OF GUIDELINES ON THE FORM and content | UN | جمع المبادئ التوجيهية المتعلقة بشكل ومضمون التقارير التي يتعين على |
This is the main purpose and content of our steps and initiatives on the world arena. | UN | هذا هو الغرض الرئيسي ومضمون خطواتنا ومبادراتنا على الساحة العالمية. |
The Government determined scrupulously the scope and content of such assurances, verified their reliability, and made sure that they were based on the facts. | UN | وتحدد الحكومة بدقة نطاق ومضمون التأكيدات، وتتحقق من التعويل عليها، وتتأكد من أنها تستند إلى وقائع. |
The report generally follows the Committee's guidelines for the form and contents of periodic reports. | UN | ويتوافق التقرير مع المبادئ التوجيهية العامة التي اعتمدتها اللجنة فيما يخص شكل ومضمون التقارير الدورية. |
India introduced a working paper on nuclear disarmament in 2006, which contained specific proposals that reflect the spirit and substance of the Rajiv Gandhi action plan. | UN | وقدمت الهند ورقة عمل بشأن نزع السلاح النووي في 2006، شملت اقتراحات محددة تجسد روح ومضمون خطة عمل راجيف غاندي. |
The mediator is a neutral party and the content of the mediation is confidential. | UN | والوسيط هو طرف محايد ومضمون الوساطة هو مضمون سري. |
The view was expressed that the meaning and content of the special protection to be granted to children who were being expelled should be clarified further. | UN | وذُكر أنه يجدر زيادة توضيح معنى ومضمون الحماية الخاصة التي يجب كفالتها للأطفال المعرضين للطرد. |
V. Structure and content of the provisional Staff Rules | UN | خامسا - هيكل ومضمون النظام الإداري المؤقت للموظفين |
It concentrated on the scope and content of the future recommendations. | UN | وركزت على نطاق ومضمون التوصيات المستقبلية. |
The COP will be invited to consider this item through a plenary discussion on the basis of further elaboration by Kazakhstan of the scope and content of its proposal. Information for the Parties of the UN Framework Convention on Climate Change at the Fourteenth Conference of Parties | UN | وسيُدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في هذا البند ومناقشته في جلسة عامة على أساس زيادة توضيح كازاخستان لنطاق ومضمون مقترحها. |
My delegation is gratified at the ongoing efforts to improve the format and content of the annual report of the Council. | UN | ومن دواعي اغتباط وفدي الجهود التي تبذل لتحسين شكل ومضمون التقرير السنوي للمجلس. |
The second periodic report was prepared in accordance with the general guidelines concerning the form and content of such reports. | UN | وقد أعد التقرير الدوري الثاني وفقا للمبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بشكل ومضمون هذه التقارير. |
It also published a Guide to Convention No. 169 explaining the scope and content of the convention and its policy and legal implications. | UN | كما نشرت المنظمة دليلاً للاتفاقية رقم ٩٦١ يبين نطاق ومضمون الاتفاقية وآثارها السياسية والقانونية. |
Slovenia agreed with the general approach taken by the Working Group, including the scope and content of the study to be undertaken. | UN | وتوافق سلوفينيا على النهج العام الذي اقترحه الفريق العامل، بما في ذلك نطاق ومضمون الدراسة المزمع إجراؤها. |
The Committee has agreed to the following guidelines in order to give indications to States parties on the form and contents of their initial reports. | UN | وقد وافقت اللجنة على المبادئ التوجيهية التالي ذكرها لإعطاء توجيهات إلى الدول الأطراف بشأن شكل ومضمون تقاريرها الأولية. |
The Committee has agreed to the following guidelines in order to give indications to States parties on the form and contents of their initial reports. | UN | وقد وافقت اللجنة على المبادئ التوجيهية التالي ذكرها لإعطاء توجيهات إلى الدول الأطراف بشأن شكل ومضمون تقاريرها الأولية. |
Creating strong partnerships with these networks will expand and deepen the reach and substance of UNIFEM’s work in this area. | UN | وإنشاء شراكات قوية مع هذه الشبكات سيوسع ويعمق مدى ومضمون عمل الصندوق في هذا المجال. |
I would like to conclude by expressing the great satisfaction of my delegation with both the form and the content of the Secretary-General's report. | UN | أود أن أختتم بياني باﻹعراب عن عظيم ارتياح وفد بلدي لشكل ومضمون تقرير اﻷمين العام. |
The Nordic countries attach the greatest importance to an improved financing system which is stable, predictable and assured. | UN | وبلدان الشمال اﻷوروبي تولي أهمية قصوى لوجود نظام مالي محسن ومستقر ومضمون ويمكن التنبؤ به. |
The process should aim at the identification of a funding system and mechanisms that would generate substantial increases in resources on a predictable, continued and assured basis. | UN | والعمليــة ينبغـي أن تهدف إلى تعريف نظام وآليات التمويل التي من شأنهــا توليد زيادات كبيرة في الموارد على أساس يمكـن التنبؤ به ومستمر ومضمون. |
However, all delegations seemed to agree on the need for predictable, assured and continuous funding for UNFPA. | UN | بيد أنه يبدو أن جميع الوفود تتفق على ضرورة وجود تمويل قابل للتنبؤ به ومضمون ودائم لصندوق السكان. |
Without a clear and secure title, it was thought, a farmer would have no incentive to improve the productivity of land. | UN | وكان يعتقد أنه بدون سند حيازة واضح ومضمون لن يكون لدى المزارع دافع إلى تحسين إنتاجية اﻷرض. |
Misinterpreting the spirit and the substance of statements could have unfortunate consequences. | UN | إن سوء تفسير روح ومضمون البيانات يمكن أن تكون له عواقب مؤسفة. |
Huge military expenditures impede economic development and adversely affect the content and scope of international economic cooperation. | UN | فالنفقات العسكرية الباهظة تعوق النمو الاقتصادي وتؤثر تأثيرا ضــارا علــى نطاق ومضمون التعاون الاقتصادي الدولي. |
Higher price for product, higher profit, stable and guaranteed income | UN | سعر أعلى للناتج وربح أكبر ودخل مستقر ومضمون |