ويكيبيديا

    "وممثله" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • his representative
        
    • and Representative
        
    • and his
        
    • Representative of the
        
    • his Special Representative
        
    However, the Secretary-General and his representative were regular participants at the G20 summits and preparatory meetings. UN بيد أن الأمين العام وممثله كانا مشاركين منتظمين في مؤتمرات قمة مجموعة العشرين واجتماعاتها التحضيرية.
    But, regrettably, the Secretary-General and his representative are still not involved in the meetings of the Antarctic Treaty Consultative Parties. UN ولكن اﻷمين العام وممثله لا يشاركان لﻷسف حتى اﻵن في اجتماعات اﻷطراف الاستشارية في معاهدة انتاركتيكا.
    Having taken into account all information made available to it by the author of the communication, his representative and the State party, UN وقد أخذت في الاعتبار جميع المعلومات التي أتاحها لها مقدم البلاغ، وممثله والدولة الطرف،
    1969-1970 Student Body President and Representative to the Board of Trustees, University of Cincinnati UN 1969-1970 رئيس اتحاد الطلبة وممثله في مجلس الأمناء
    The Secretary-General and his representative for the investments of the Fund must continue to take all necessary steps within the established criteria to achieve the optimum return on the investments. UN ويجب أن يواصل اﻷمين العام وممثله المعني باستثمارات الصندوق اتخاذ جميع التدابير الضرورية في اطار المعايير المتبعة لتحقيق أفضل عائد للاستثمارات.
    We wish to place particular emphasis on the call made in the text for the parties to comply fully with the commitments undertaken under the Comprehensive Agreement on Human Rights to establish a vigorous process of negotiation and to cooperate with the Secretary-General and his representative. UN ونود أن نؤكد بصفة خاصة على مطالبة الطرفين في هذا النص بالامتثال الكامل للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامـــل بشـــأن حقوق اﻹنسان ﻹقامة عملية مفاوضات قوية وللتعاون مع اﻷمين العام وممثله.
    Also, once the case had been transferred from the Regional Court to the Fifth Court, the order was given to hold the hearing in public and the authorities, the author and his representative participated in the hearing, in accordance with the rules set out in the Code of Criminal Procedure. UN كما أُمر، بُعَيْد انتقال الدعوى من المحكمة الإقليمية إلى المحكمة الخامسة، بعقد جلسة علنية شاركت فيها السلطات وصاحب البلاغ وممثله وفقاً لقواعد قانون الإجراءات الجنائية.
    Moreover, it was important to involve the Secretary-General and his representative in the preparatory events, summits and ministerial meetings, as well as the follow-up processes. UN وعلاوة على ذلك، كان من المهم إشراك الأمين العام وممثله في المناسبات التحضيرية ومؤتمرات القمة والاجتماعات الوزارية، بالإضافة إلى عمليات المتابعة.
    4.2 The court's decision was notified to Mr. Thompson and to his representative. UN ٤-٢ وأبلغ السيد طومسون وممثله بقرار المحكمة.
    I shall not go into the details of that situation, as the Security Council, the Secretary-General and his representative in Bujumbura have followed on a daily basis the evolution of the crisis which has in recent years disrupted my country. UN ولن أدخل في تفاصيل الحالة، إذ أن مجلس اﻷمن، واﻷمين العام، وممثله في بوجومبورا، قد تابعوا يوميا تطور اﻷزمة التي مزقت بلدي في السنوات اﻷخيرة.
    He claims also that the transcript of the hearing shows that the author and his representative were constantly interrupted in their presentation of the case, and that there was no examination of what had happened to the author in Pakistan. UN ويدعي أيضا أن نص محضر جلسة الاستماع يظهر أن مقدم البلاغ وممثله قد قوطعا في عرضهما للقضية وأنه لم ينظر في ما كان قد وقع لمقدم البلاغ في باكستان.
    4.2 The court's decision was notified to Mr. Thompson and to his representative. UN ٤-٢ وأبلغ السيد طومسون وممثله بقرار المحكمة.
    The Mediator and his representative in Côte d'Ivoire UN الوسيط في كوت ديفوار وممثله
    (c) That this decision shall be communicated to the State party, the author and his representative. UN (ج) أن يبُلغ هذا القرار إلى الدولة الطرف وإلى صاحب الشكوى وممثله.
    (c) That this decision shall be communicated to the State party, the author and his representative. UN (ج) أن يبُلغ هذا القرار إلى الدولة الطرف وإلى صاحب الشكوى وممثله.
    (c) That this decision shall be communicated to the State party, the author and his representative. UN )ج( أن هذا القرار سيبلغ إلى الدولة الطرف وإلى مقدم البلاغ وممثله.
    (c) That this decision shall be communicated to the State party, the petitioner and his representative. UN (ج) إرسال هذا القرار إلى الدولة الطرف ومقدم البلاغ وممثله.
    Therefore, I have the honour to call on Mr. Chinmaya Gharekhan, Special Political Adviser to the Secretary-General and Representative to the Multilateral Peace Talks on the Middle East. UN لذلك يشرفني أن أعطي الكلمة للسيد شينمايا غاريخان، المستشار السياسي الخـــاص لﻷمين العام وممثله في محادثات السلام المتعددة اﻷطراف في الشرق اﻷوسط.
    It also met with the National Commissioner for Human Rights (CONADEH) and his regional representative in San Pedro Sula. UN كما اجتمعت بالمفوّض الوطني لحقوق الإنسان وممثله الإقليمي في سان بيدرو سولا.
    The members of the Council reiterate their support for the efforts of the Friends and the Representative of the Secretary-General in Haiti. UN ويكرر أعضاء المجلس تأكيد دعمهم للجهود التي يبذلها أصدقاء اﻷمين العام وممثله في هايتي.
    Given the tension in Abkhazia, the Resolution charged the Secretary General and his Special Representative with facilitating a ceasefire agreement between the parties. UN ونظراً لحالة التوتر في أبخازيا، تضمَّن القرار تكليفاً للأمين العام وممثله الخاص بتسهيل التوصل إلى اتفاق لوقف إطلاق النار بين الطرفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد