As President of the Security Council, you have a crucial and important role to play. | UN | وبصفتكم رئيسا لمجلس الأمن، فإنكم تضطلعون بدور أساسي ومهم. |
The distinction is both clear and important, and for the reasons given both provisions should be retained. | UN | والفرق واضح ومهم في آن واحد، وينبغي استبقاء الحكمين معا اعتبارا للأسباب المدلى بها. |
This argument is inadmissible: prevention is an integral and important part of any functioning security system. | UN | وهذا الزعم غير مقبول: فالمنع جزء لا يتجزأ ومهم في أي نظام أمني عملي. |
It is both fitting, and significant, that China is host to this historic global Conference. | UN | وإنه ﻷمر مناسب ومهم في آن واحد معا أن تستضيف الصين هذا المؤتمر العالمي التاريخي. |
If UNCTAD wished to play a positive and significant role in the region, objective professional analysis should be the focus of its work. | UN | وإذا ما رغبت الأونكتاد في الاضطلاع بدور إيجابي ومهم في المنطقة، فلا بد من أن يكون التحليل الفني الموضوعي محل تركيز أعمالها. |
Private sector actors also have a unique and important perspective to share. | UN | كما يتوفر للأطراف الفاعلة في القطاع الخاص منظور فريد ومهم يمكن الاستفادة منه. |
The scientific and technological community for its part is committed to make an active and important contribution to the Decade in this respect. | UN | وتلتزم الأوساط العلمية والتكنولوجية، بدورها، بالإسهام بشكل نشط ومهم في أنشطة العقد في هذا المجال. |
A safe and secure world cannot be achieved if Africa, an integral and important part of the whole, continues to be mired in poverty and destitution. | UN | ولا يمكن تحقيق عالم آمن ومأمون إذا ما ظلت أفريقيا، وهي جزء لا يتجزأ ومهم من العالم كله فريسة للفقر والعوز. |
Trust is a powerful and important analysis of ten essential areas where trust in national life has broken down. | UN | إنها تحليل قوي ومهم لعشرة مجالات أساسية شهدت انهيار الثقة في الحياة الوطنية. |
Trust is a powerful and important analysis of ten essential areas where trust in national life has broken down. | UN | إنها تحليل قوي ومهم لعشر مجالات أساسية شهدت انهيار الثقة في الحياة الوطنية. |
A candid and important exchange of views took place on this occasion. | UN | وجرى بهذه المناسبة تبادل صريح ومهم لﻵراء. |
Something really big and important in front of us, and we can't talk about it. | Open Subtitles | شيء كبير حقا ومهم في الجبهة منا، ونحن لا نستطيع التحدث عن ذلك. |
It's required for long and important meetings. | Open Subtitles | إنها شيءٌ ضروري لإجتماعٍ طويل ومهم كهذا. |
Different religions came together without conflict, in order to achieve one mutual and important goal. | Open Subtitles | جاءت الديانات المختلفة مع بعضها البعض دون تعارضات في سبيل تحقيق هدف واحد مشترك ومهم |
If it is so simple and important to you, why don't you just go ahead and do it yourself? | Open Subtitles | إذا كان الأمر بسيط ومهم جداً لك لماذا لا تذهب وتفعل ذلك بنفسك؟ |
And he's a pretty wealthy and important guy, so he wasn't readily available for little league. | Open Subtitles | وهو غني جداً.. ومهم جداً وهذا ما يجعله غير متاح حتى لبعض الوقت |
I believe that Yakov is a great and important man, who is trying to restore himself and cannot survive without me. | Open Subtitles | انا اؤمن بان ياكوف هو رجل عظيم ومهم والذى يحاول ان يسترد نفسه و لا يمكنه العيش بدونى |
Throughout the first half of this strategic planning period, UNDP played an active and important role at global, regional and national levels to strengthen gender equality. | UN | وطوال النصف الأول من فترة التخطيط الاستراتيجي هذه، قام البرنامج الإنمائي بدور فعال ومهم على كل من الصعيد العالمي والإقليمي والوطني لتقوية المساواة بين الجنسين. |
If UNCTAD wished to play a positive and significant role in the region, objective professional analysis should be the focus of its work. | UN | وإذا ما رغبت الأونكتاد في الاضطلاع بدور إيجابي ومهم في المنطقة، فلا بد من أن يكون التحليل الفني الموضوعي محل تركيز أعمالها. |
If UNCTAD wished to play a positive and significant role in the region, objective professional analysis should be the focus of its work. | UN | وإذا ما رغبت الأونكتاد في الاضطلاع بدور إيجابي ومهم في المنطقة، فلا بد من أن يكون التحليل الفني الموضوعي محل تركيز أعمالها. |
13. The United Nations Information and Communication Technologies (ICT) Task Force is expected to play a particular and significant role in the preparatory process for the Summit. | UN | 13 - ومن المتوقع أن تقوم فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بدور خاص ومهم في العملية التحضيرية للقمة. |