we know that creative initiatives across the world are pioneering new models of sustainable production and consumption that can be replicated. | UN | ونعلم أن هناك مبادرات خلاقة في شتى أنحاء العالم تفضي إلى وضع نماذج رائدة للإنتاج والاستهلاك المستدامين يمكن تعميمها. |
we know of approximately 300 companies that produce and trade such small arms and light weapons in approximately 50 countries around the world. | UN | ونعلم بوجود قرابة 300 شركة تنتج وتبيع هذه الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في ما يقرب من 50 بلدا في أنحاء العالم. |
we know well that this is essential in the current international circumstances. | UN | ونعلم جيدًا أن هذا أمرٌ ضروريٌ في ظل الظروف الدولية الراهنة. |
we know that we can defeat this terrible epidemic. | UN | ونعلم أن في وسعنا دحر هذا الوباء الشنيع. |
we know that certain States are seeking to obtain these deadly weapons. | UN | ونعلم أن بعض الدول تسعى إلى الحصول على هذه الأسلحة الفتاكة. |
we know that women with access to education, health and income are less vulnerable to HIV infection. | UN | ونعلم أن النساء اللائي لديهن فرص الحصول على التعليم والصحة والدخل أقل تعرضا للإصابة بالإيدز. |
YOU ARE leaving superior we know you'll be back! | Open Subtitles | أنتم تغادرون سوبيريور ونعلم أنكم سوف تعودون يوما |
we know that rescuing the planet will require us to invest in people, particularly women and youth. | UN | ونعلم أن إنقاذ الكوكب سيتطلب منا أن نستثمر في البشر، لا سيما النساء والشباب. |
we know from experience that setting targets and goals is useful in order to achieve progress. | UN | ونعلم من التجربة أن وضع مؤشرات وأهداف قياسية مفيد من أجل تحقيق التقدم. |
we know that dropping a sack of rice from a helicopter is not enough. | UN | ونعلم أن إلقاء كيس أرز من طائرة عمودية غير كاف. |
we know that huge financial means are needed after a disaster. | UN | ونعلم أنه تكون هناك حاجة إلى وسائل مالية هائلة بعد وقوع أي كارثة. |
we know it will not be easy, but that only strengthens our resolve. | UN | ونعلم أن ذلك لن يكون سهلا، ولكن ذلك يقوي عزيمتنا. |
we know that concentration saps the collective effort that all members of the Organization are committed to. | UN | ونعلم أن تركيز السلطة يستنزف الجهد الجماعي الذي يلتزم به جميع أعضاء المنظمة. |
we know that technological research, innovation and development in the area of energy assist in the fight against climate change. | UN | ونعلم أن البحوث التكنولوجية والابتكار والتطوير في مجال الطاقة تساعد على مكافحة تغير المناخ. |
We are committed to the Kimberley Process, and we know that we can safeguard our resources if we comply with the Process. | UN | ونحن نلتزم بعملية كيمبرلي، ونعلم أنه يمكننا أن نحافظ على مواردنا إذا امتثلنا للعملية. |
we know that when the dust settles, there will continue to be a need for such services. | UN | ونعلم أنه عندما يترسب الغبار، سوف تظل هناك حاجة إلى هذه الخدمات. |
we know that the Assembly is truly outraged about what is happening to our people, And we appreciate that position. | UN | ونعلم أن الجمعية العامة ساخطة حقا حيال ما يحصل لشعبنا، ونحن نقدر ذلك الموقف. |
we know that all States here represented share this understanding. | UN | ونعلم أن كل الدول الممثلة هنا لها هذا الفهم نفسه. |
And we all know that there is no quick fix for the mostly structural problems stemming from the devastation of the past. | UN | ونعلم جميعا أنه لا يوجد حل سريع للمشاكل ذات الطابع الهيكلي في معظمها الناشئة عما حدث في الماضي من دمار. |
We must all feel and know that the origins of this crisis have been identified. | UN | ويجب أن نفهم ونعلم جميعا أن مصادر هذه اﻷزمة قد تم تحديدها. |
we are aware that during the upcoming break in the work of the Conference a number of important disarmament-related events will take place. | UN | ونعلم أنه سيجري عدد من الأحداث المهمة المتصلة بنزع السلاح خلال فترة التوقف القادم لعمل المؤتمر. |
we learn from them of the deplorable conditions resulting from the bankrupt Government policies. | UN | ونعلم منهم اﻷوضاع المزرية الناتجـــة عن السياسات الحكومية المفلسة. |
It is our understanding that you, Sir, have already begun the necessary consultations with the regional coordinators, And we thank you for that. | UN | ونعلم أنكم، سيدي، قد بدأتم بالفعل المشاورات اللازمة مع المنسقين الإقليميين، ونشكركم على ذلك. |