this is the case, for example, for IIAs and investment promotion services. | UN | وهذه هي الحال، مثلاً، بالنسبة لاتفاقات الاستثمار الدولية وخدمات ترويج الاستثمار. |
this is our collective responsibility and it is gratifying to know how seriously it is being taken. | UN | وهذه هي مسؤوليتنا الجماعية. ومن دواعي الارتياح أن نرى مدى الجدية المبداة في الاضطلاع بها. |
this is the first time anyone has been tried under this Act. | UN | وهذه هي المرة الأولى التي يُحاكم فيها أشخاص بموجب هذا القانون. |
these are the main challenges facing the national authorities at the moment. | UN | وهذه هي التحديات الرئيسية التي تواجهها السلطات الوطنية في الوقت الحاضر. |
that is the spirit inspiring my country in its firm commitment to strengthen the United Nations peacebuilding structure with constructive initiatives. | UN | وهذه هي الروح التي تلهم بلدي الالتزام القوي بتعزيز هيكل الأمم المتحدة لبناء السلام من خلال اتخاذ مبادرات بناءة. |
There's lots I don't know And that's the truth. | Open Subtitles | هناك الكثير وأنا لا أعرف وهذه هي الحقيقة. |
this is the first step towards a safe working environment for defenders. | UN | وهذه هي الخطوة الأولى في اتجاه تهيئة بيئة عمل آمنة للمدافعين. |
this is the nation that now looks towards the international community to show a similar determination and humanity in its hour of need. | UN | وهذه هي الأمة التي تتوقع الآن من المجتمع الدولي أن يظهر لها قدرا مماثلا من الإصرار والسلوك الإنساني في ضرائها هاته. |
this is the spirit that should guide us as we proceed forward. | UN | وهذه هي الروح التي يجب أن نستنير بها ونحن نمضي قدما. |
this is the second avenue available for dispelling adverse stereotypes and prejudices. | UN | وهذه هي الطريقة الثانية المتاحة لتبديد القوالب النمطية وأوجه التحيز الضارة. |
this is particularly true of low-lying coral islands, where groundwater supplies are limited and protected only by a thin permeable soil. | UN | وهذه هي الحال بوجه خاص بالنسبة للجزر المرجانية الواطئة، حيث تحدّ إمدادات المياه الجوفية وتحميها تربة نفيذة رقيقة فحسب. |
this is the first portal of its kind in the UN system. | UN | وهذه هي البوابة الشبكية الأولى من نوعها في منظومة الأمم المتحدة. |
this is my second letter in the last two weeks dealing with Lebanese acts of provocation on the northern border. | UN | وهذه هي رسالتي الثانية في الأسبوعين الأخيرين التي تتناول الأعمال الاستفزازية التي قام بها لبنان على الحدود الشمالية. |
these are the seven organs through which acts take place. | UN | وهذه هي الأعضاء السبع التي تتم الصلات الجنسية بواسطتها. |
these are treaties that establish international organizations for the above-mentioned purposes. | UN | وهذه هي المعاهدات التي تنشئ المنظمات الدولية للأغراض المذكورة أعلاه. |
these are the pillars that will underpin the effort to eliminate the barriers of inequality that are now faced, particularly by women. | UN | وهذه هي الركائز التي سيستند إليها الجهد الرامي إلى إزالة حواجز الاختلال التي تجري مواجهتها الآن وبخاصة من قبل النساء. |
that is the only point I wished to raise. | UN | وهذه هي النقطة الوحيدة التي كنت أريد إثارتها. |
And that's how the diary found its way to Sarah Ford. | Open Subtitles | وهذه هي الطريقة التي وجدت مذكرات طريقها إلى سارة فورد. |
this was the practice before the advent of internet: satisfying its client's needs through integrated business strategy. | UN | وهذه هي الممارسة التي كانت متبعة قبل وجود الإنترنت: تلبية احتياجات الزبائن عن طريق استراتيجية متكاملة للأعمال. |
it is the first time since the establishment of the Commission that the topic is being discussed as an independent item. | UN | وهذه هي المرة الأولى، منذ إنشاء اللجنة، التي يناقَش فيها هذا الموضوع بصفته بندا مستقلا من بنود جدول الأعمال. |
that was our road map for achieving collective security in Central Africa; the essential elements of what I call the Yaoundé promise. | UN | هذه هي خريطة الطريق لرهاننا من أجل أمن جماعي في وسط أفريقيا. وهذه هي المحاور الجوهرية لما أسميه وعد ياوندي. |
this is exactly the way it was done last year. | UN | وهذه هي بالضبط الطريقة التي اتبعت في العام الماضي. |
It's the only time I feel really clear about things. | Open Subtitles | وهذه هي المرة الوحيدة التي أشعر فيها بوضوح بالأمور. |
such is the case, for example, with the campaign against poverty. | UN | وهذه هي الحالة، على سبيل المثال، بالنسبة للحملة على الفقر. |
those were the harsh realities that faced small island developing States. | UN | وهذه هي الحقائق المرة التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
She doesn't really read... except for work, which is the funny thing. | Open Subtitles | إنها لا تقرأ كثيرا إلا من أجل العمل، وهذه هي المفارقة |
these were the main positive developments during the reporting period. | UN | وهذه هي التطورات الإيجابية الرئيسية خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
such was the legacy of the U.S., and to this day outstanding issues arising of the NTP has yet to be resolved. | UN | وهذه هي تركة الولايات المتحدة، وما زالت إلى يومنا هذا لم تُسوَّ مشاكل عالقة نجمت عن برنامج التجارب النووية. |