he described how UNICEF was working to support this goal. | UN | ووصف الكيفية التي تعمل بها اليونيسيف لدعم هذا الهدف. |
he described how UNICEF was working to support this goal. | UN | ووصف الكيفية التي تعمل بها اليونيسيف لدعم هذا الهدف. |
The category to be attributed can be determined from the job description. | UN | ووصف الوظيفة هو الذي يمكﱢن من تحديد الفئة التي تنتمي إليها. |
Within each area, the contractor examined chemical and biological parameters of the water column and sediment and described the methodologies used. | UN | وقام المتعاقد، في كل منطقة، بفحص البارامترات الكيميائية والأحيائية للعمود المائي والترسّب، ووصف المنهجيات المستخدمة. |
Please state whether any draft law on such violence has been considered and describe the legal redress and social services available to victims. | UN | يرجى بيان ما إذا كان ينظر في أي مشروع قانون عن العنف الأسري ووصف وسائل الانتصاف القانوني والخدمات الاجتماعية المتاحة للضحايا. |
A renewed and strengthened Office of the Special Coordinator was described as essential to that effort. | UN | ووصف تدعيم وتجديد دور مكتب المنسق الخاص هذا بأنه جوهري بالنسبة لذلك الجهد. |
The anticipated results will be described in following sections describing the phased step-wise implementation. | UN | ويرد في الفقرات التالية وصف للنتائج المتوقعة ووصف لطرق التنفيذ التدريجية. |
he described progress made at all levels of education. | UN | ووصف التقدم الذي أُنجز على جميع مستويات التعليم. |
he described his own experience with a press jury. | UN | ووصف تجربته الخاصة مع هيئة محلفين خاصة بالصحافة. |
he described a number of programmes his country had supported and was continuing to support in the context of South-South cooperation. | UN | ووصف عدداً من البرامج قام بلده بدعمها ولا يزال يقدِّم لها الدعم في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
he described the post-referendum tasks, which included border demarcation, citizenship and good-neighbourly relations. | UN | ووصف مهام ما بعد الاستفتاء، وهي تشمل مسائل ترسيم الحدود، والمواطنة، وعلاقات حسن الجوار. |
he described the gap between the progress made in Palestinian state-building and the political deadlock. | UN | ووصف المنسق حالة الفجوة بين التقدم المحرز في بناء الدولة الفلسطينية والجمود السياسي. |
he described dialogue as a two-way street that meant more than reading a prepared speech; it also meant listening to what others had to say. | UN | ووصف المنتدى بأنه شارع باتجاهين يقصد به أن هناك أكثر من قراءة لأي خطاب مُعد؛ كما يعني ذلك الإصغاء لما يقوله الآخرون. |
:: Rationale and brief description of the special operations approach: | UN | :: الأساس المنطقي لنهج العمليات الخاصة ووصف موجز له: |
The project's detailed timeline and description of activities is included in annex II of the supplementary financial information. | UN | ويرد الجدول الزمني المفصل ووصف الأنشطة في المرفق الثاني للمعلومات المالية التكميلية. |
The names of patients arriving at the training hospital are written on a plain sheet of paper, with an initial diagnosis and brief description of the treatment required. | UN | وكانت أسماء المرضى الذين يصلون إلى المستشفى التعليمي تُكتب على ورقة عادية، مع تشخيص أولي ووصف مقتضب للعلاج المطلوب. |
He recognized that the State had a huge role to play in addressing such issues and described several of the special measures in place. | UN | وسلم بأن للدولة دوراً هائلاً تلعبه في معالجة هذه المسائل ووصف العديد من التدابير الخاصة القائمة. |
Finally, he expressed gratitude for UNCTAD’s technical support and described some of its benefits. | UN | وأخيرا، أعرب عن امتنانه للدعم التقني الذي يقدمه اﻷونكتاد ووصف بعضاً من فوائده. |
The report identified the objectives, principles and theme of the Year, and described major activities that might be undertaken in observance of the Year. | UN | وحدد التقرير أهداف السنة ومبادئها وموضوعها، ووصف اﻷنشطة الرئيسية التي يمكن الاضطلاع بها للاحتفال بتلك السنة. |
It should define extreme poverty in all its dimensions and describe the fate of those who are extremely poor. | UN | وينبغي أن يعرِّف الفقر الشديد بجميع أبعاده ووصف مصير الأشخاص الشديدي الحرمان. |
The normative functions set standards, propose norms and principles and describe best practices. | UN | وتتمثل المهام المعيارية في تحديد المستويات واقتراح المعايير والمبادئ ووصف أفضل الممارسات. |
The report was described as very informative, and specific mention was made of the usefulness of reference materials contained in its annexes. | UN | ووصف التقرير بأنه زاخر بالمعلومات، وأشير بوجه خاص إلى فائدة المواد المرجعية التي تتضمنها مرافقه. |
Men and women differ in their manner of describing their state of health. | UN | ويختلف الرجال عن النساء في تقييم ووصف حالتهم الصحية. |
He characterized the treatment of diplomats by local authorities as intolerable and complained about non-uniform application of the relevant rules. | UN | ووصف معاملة الدبلوماسيين من قِبل السلطات المحلية بأنها لا تُحتمل واشتكى من التطبيق غير الموحد للقواعد ذات الصلة. |
He served his time in prison and describes the two years of both investigation and prison time as stressful and emotional. | UN | وقضى السيد جونغ فترة العقوبة في السجن، ووصف السنتين اللتين أمضاهما بين التحقيقات والسجن بأنهما مرهقتان ومؤلمتان. |
The Insein prison hospital reportedly has only one doctor, who does not himself carry out examinations or prescribe medicines; this is done by prisoners with only a rudimentary knowledge of medicine. | UN | ولا يوجد، وفقا للتقارير، سوى طبيب واحد في مستشفى سجن إينساين، وهو لا يتولى بنفسه فحص المرض ووصف اﻷدوية؛ ويقوم بذلك سجناء ليس لهم سوى معرفة بدائية بالطب. |