in accordance with the decision taken earlier, the Executive Director of the United Nations Population Fund made a statement. | UN | ووفقا لقرار اتُّخذ في وقت سابق، أدلت المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان ببيان. |
in accordance with the decision taken earlier by the General Assembly at the same meeting, the observer of the Holy See made a statement. | UN | ووفقا لقرار اتخذته الجمعية العامة في نفس الجلسة، أدلى المراقب عن الكرسي الرسولي ببيان. |
in accordance with a decision taken, the Chairman addressed letters to these four countries requesting verification of this information. | UN | ووفقا لقرار اتخذته اللجنة، وجه الرئيس رسائل إلى هذه البلدان اﻷربعة يطلب فيها التحقق من هذه المعلومات. |
in accordance with a decision taken, the Chairman addressed letters to these four countries requesting verification of this information. | UN | ووفقا لقرار اتخذته اللجنة، وجه الرئيس رسائل إلى هذه البلدان اﻷربعة يطلب فيها التحقق من هذه المعلومات. |
33. in accordance with resolution 66/296, the Board recommended the following for approval by the Secretary-General: | UN | 33 - ووفقا لقرار الجمعية العامة 66/296، أوصى المجلس بما يلي ليوافق عليه الأمين العام: |
as decided by the Tribunal, the members of the Chamber are selected for a three-year term. | UN | ووفقا لقرار المحكمة، يتم اختيار أعضاء الغرفة لولاية مدتها ثلاث سنوات. |
in keeping with resolution 19/2 adopted by the Governing Council in May 2003, the strategy of UNHabitat in meeting its mandates rests upon four pillars that correspond to its four subprogrammes: | UN | ووفقا لقرار مجلس الإدارة GC/19/2 المؤرخ أيار/مايو 2003، تستند استراتيجية موئل الأمم المتحدة في تطبيق ولايته إلى أربعة أعمدة تناظر أربعة برامج فرعية: |
in accordance with the decision of the Conference, four observer agencies also addressed the Conference. | UN | ووفقا لقرار المؤتمر، ألقت بكلمات أيضا أمام المؤتمر وفود أربع وكالات لها مركز المراقب. |
in accordance with the decision taken earlier in the meeting, the Council heard a statement by the Permanent Observer of Switzerland to the United Nations. | UN | ووفقا لقرار اتخذ سابقا في الجلسة، استمع المجلس إلى بيان من المراقب الدائم عن سويسرا لدى اﻷمم المتحدة. |
in accordance with the decision of the Committee of the Secretaries of Security Councils there is an exchange of information on their activities. | UN | ووفقا لقرار لجنة أمانات مجالس الأمن، يجري تبادل المعلومات المتعلقة بأنشطتها. |
in accordance with the decision of the General Assembly, Ms. Bience Gawanan, Chairperson of the Observer Delegation of the African Union, made a statement. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة، أدلت ببيان السيدة بينس غاوانان، رئيسة الوفد المراقب التابع للاتحاد الأفريقي. |
in accordance with a decision of the Court, the Registrar regularly communicates a statement of accounts to the Court's Budgetary and Administrative Committee. | UN | ووفقا لقرار صادر عن المحكمة، يرسل رئيس القلم بانتظام بيانا بالحسابات إلى لجنة الميزانية والشؤون الإدارية التابعة للمحكمة. |
in accordance with a decision of the Court, the Registrar regularly communicates a statement of accounts to the Budgetary and Administrative Committee of the Court. | UN | ووفقا لقرار صادر عن المحكمة، يرسل رئيس القلم بانتظام بيانا بالحسابات إلى لجنة الميزانية والشؤون الإدارية التابعة للمحكمة. |
in accordance with a decision of the Court, adopted on the recommendation of the Subcommittee on Rationalization, the Registrar now regularly communicates a statement of accounts to the Budgetary and Administrative Committee of the Court. | UN | ووفقا لقرار صادر عن المحكمة، اتخذ بناء على توصية اللجنة الفرعية المعنية بالترشيد، يرسل رئيس القلم بانتظام بيانا بالحسابات إلى لجنة الميزانية والشؤون الإدارية التابعة للمحكمة. |
2. in accordance with resolution 42/39 D, the Centre was established on the basis of existing resources and voluntary contributions that Member States and interested organizations might make to that end. | UN | 2 - ووفقا لقرار الجمعية العامة 42/39 دال المؤرخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1987، أنشئ المركز على أساس الموارد القائمة والتبرعات التي قد تقدمها الدول الأعضاء والمنظمات المعنية تحقيقا لهذه الغاية. |
in accordance with resolution 1330 (2000), the updating of the lists was completed before the end of phase IX of the oil-for-food programme. | UN | ووفقا لقرار مجلس الأمن 1330 (2000)، اكتمل تحديث القوائم قبل نهاية المرحلة التاسعة من برنامج النفط مقابل الغذاء. |
4. in accordance with resolution 66/246, the Secretary-General, in his capacity as the Chair of CEB, proceeded to consult the executive heads of CEB member organizations on the matter. | UN | 4 - ووفقا لقرار الجمعية العامة 66/246، شرع الأمين العام، بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين، في التشاور مع الرؤساء التنفيذيين للمنظمات الأعضاء في المجلس بشأن هذه المسألة. |
as decided by the Tribunal, the members of the Chamber are selected for a three-year term. | UN | ووفقا لقرار المحكمة، يتم اختيار أعضاء الغرفة لولاية مدتها ثلاث سنوات. |
as decided by the Tribunal, the members of the Chamber are selected for a three-year term. | UN | ووفقا لقرار المحكمة، يتم اختيار أعضاء الدائرة لفترة مدتها ثلاث سنوات. |
as decided by the Tribunal, the members of the Chamber are selected for a three-year term. | UN | ووفقا لقرار المحكمة، يتم اختيار أعضاء الدائرة لفترة مدتها ثلاث سنوات. |
in keeping with resolution 19/2 adopted by the Governing Council in May 2003, the strategy of UNHabitat in meeting its mandates rests upon four pillars that correspond to its four subprogrammes: | UN | ووفقا لقرار مجلس الإدارة GC/19/2 المؤرخ أيار/مايو 2003، تستند استراتيجية موئل الأمم المتحدة في تطبيق ولايته إلى أربعة أعمدة تناظر أربعة برامج فرعية: |
3. in accordance with the resolution of the seventeenth ICLS concerning further work on the International Standard Classification of Occupations, the ILO plans to convene an ILO Tripartite Meeting of Experts in Labour Statistics towards the end of 2007. | UN | 3 - ووفقا لقرار المؤتمر السابع عشر المتصل بالتصنيف الدولي الموحد للمهن، تنوي منظمة العمل الدولية عقد اجتماعا ثلاثي الأطراف لخبراء الإحصاءات العمالية في نهاية عام 2007. |
2. In accordance with General Assembly resolution 1696 (XVI) of 19 December 1961, offers extended under resolution 845 (IX) are communicated by the Secretariat to the administering Powers to enable them to give appropriate publicity to the offers in the Territories under their administration. | UN | 2 - ووفقا لقرار الجمعية العامة 1696 (د-16) المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1961، تبلغ الأمانة العامة الدول القائمة بالإدارة بالعروض المقدمة بموجب القرار 845 (د-9) حتى يتسنى لتلك الدول الإعلان بالطرق المناسبة عن العروض المقدمة في الأقاليم الواقعة تحت إدارتها. |
according to a decision by the UNICEF Executive Board in 2008, at least 60 per cent of its core resources would be directed to least developed countries. | UN | ووفقا لقرار اتخذه المجلس التنفيذي لليونيسيف في عام 2008، يوجه ما لا يقل عن 60 في المائة من موارد اليونيسيف الأساسية لأقل البلدان نموا. |