The report shows that the prices of ARVs on Curaçao were 17 times higher than the international recommended prices. | UN | ويبين التقرير أن أسعار مضادات الفيروسات العكوسة في كوراساو أغلى من الأسعار المطروحة عالميا بـ 17 مرة. |
Figure 7 shows a destroyed Toyota Hilux 4 x 4. | UN | ويبين الشكل 7 مركبة تويوتا هيلوكس رباعية الدفع مدمرة. |
Table 3 shows the Fund's investments in developing countries by book value in 2006 and 2008. | UN | ويبين الجدول 3 استثمارات الصندوق في البلدان النامية بحسب القيمة الدفترية في عامي 2006 و 2008. |
This indicates that CEE is approximately at three quarters of the threshold. | UN | ويبين ذلك أن حوالي ثلاثة أرباع بلدان المنطقة قد حققت الهدف. |
Programme expenditure by region is shown in figure 2. | UN | ويبين الشكل 2 النفقات البرنامجية موزعة حسب المنطقة. |
Table 14 shows the composition of members of these Standing Committees. | UN | ويبين الجدول 14 تكوين أعضاء هذه اللجان الدائمة. رجال الكابيول |
Figure 5 shows that there were more female students enrolled at the Centre in the years 2004 and 2005. | UN | ويبين الشكل 5 أن عدد الطالبات الملتحقات بالمركز في عامي 2004 و 2005 أكثر من عدد الطلاب. |
Figure 6 shows the total number of students enrolled. | UN | ويبين الشكل 6 أعلاه مجموع عدد الطلاب الملتحقين. |
Table 13 shows the share of major groups of countries in global trade in primary processed wood. | UN | ويبين الجدول 13 حصة المجموعات الكبرى للبلدان من التجارة العالمية في المنتجات الخشبية الأولية المجهزة. |
This example shows that other production techniques can be a good alternative. | UN | ويبين هذا المثال أن تقنيات الإنتاج الأخرى قد تكون بدائل جيدة. |
This example shows that other production techniques can be a good alternative. | UN | ويبين هذا المثال أن تقنيات الإنتاج الأخرى قد تكون بدائل جيدة. |
Their work shows that peace and justice can go hand in hand. | UN | ويبين عملهما أن السلام والعدالة يمكن أن يسيرا جنبا إلى جنب. |
The research shows that the differences exist mainly among the older generation. | UN | ويبين البحث أن الفوارق توجد أساساً في صفوف الجيل الأكبر سناً. |
Section III indicates measures to strengthen the evaluation function at country and regional levels and at headquarters. | UN | ويبين الفرع الثالث التدابير المتخذة لتعزيز مهمة التقييم على المستويين القطري والإقليمي وعلى مستوى المقر. |
This indicates that substitutes are available and commonly used in the majority of countries that provided mercury demand information. | UN | ويبين ذلك أن البدائل متاحة وشائعة الاستخدام في غالبية البلدان التي قدمت معلومات عن الطلب على الزئبق. |
The yearly progression is shown in table 2.B below. | UN | ويبين الجدول 2 باء أدناه التقدم السنوي المحرز. |
Table 11 below reflects the total expenses in cost classifications. | UN | ويبين الجدول 11 أدناه مجموع النفقات حسب تصنيف التكاليف. |
The production levels of these MDIs are shown in the table below: | UN | ويبين الجدول التالي مستويات الإنتاج لأجهزة الاستنشاق المزودة بمقياس للجرعات المذكورة: |
Table 4 below illustrates the development over the past two years. | UN | ويبين الجدول ٤ التطور الذي حدث على مدى السنتين الماضيتين. |
The present report sets out the cost implications of implementing the recommendations of the 2014 Working Group. | UN | ويبين هذا التقرير الآثار المترتبة من حيث التكاليف على تنفيذ توصيات الفريق العامل لعام 2014. |
The summary demonstrates the increase in the Division’s workload. | UN | ويبين الموجـز حدوث زيادة في عبء عمل الشعبـــة. |
This approach showed that lindane and endosulfan were found in comparable concentrations in biota from remote areas. | UN | ويبين هذا النهج أن اللندين والإندوسلفان موجودان بتركيزات مماثلة في الكائنات الحية في المناطق النائية. |
Figure IV shows seizures of cannabis herb in Mexico and the United states between 2001 and 2011. | UN | ويبين الشكل الرابع مضبوطات عشبة القنَّب في المكسيك والولايات المتحدة فيما بين عامي 2001 و2011. |
It outlines measures to prevent the commission of the crime, to prosecute offenders and to protect its victims. | UN | ويبين الكتيّب فضلا عن ذلك التدابير اللازمة لمنع ارتكاب هذه الجريمة وملاحقة الجناة قضائيا وحماية ضحاياهم. |
The two tables show a number of areas in which United Nations system organizations could jointly procure. | UN | ويبين الجدولان عدد المجالات التي يمكن فيها لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تشترك في الشراء. |
In particular, section IV of the report describes the staffing process under the new mobility and career development framework. | UN | ويبين الفرع الرابع من ذلك التقرير على وجه الخصوص عملية التوظيف وفقا للإطار الجديد للتنقل والتطوير الوظيفي. |
Table 6 below presents the progress made on indicators of achievement in this focus area by the end of 2012. | UN | ويبين الجدول 6 الوارد أدناه التقدم المحرز بشأن مؤشرات الإنجاز في مجال التركيز هذا بحلول نهاية عام 2012. |
The report provides an update on recent developments and activities and outlines the plans of the Working Group. | UN | ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن التطورات والأنشطة التي جرت مؤخرا ويبين بإيجاز خطط الفريق العامل. |