ويكيبيديا

    "ويركز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • focuses
        
    • focused
        
    • focus
        
    • focusing
        
    • concentrates
        
    • emphasis
        
    • emphasizes
        
    • concentrated
        
    • places
        
    • stresses
        
    The programme proposes 73 different measures and focuses on solutions with the greatest impact on society's eco-efficiency. UN ويقترح البرنامج 73 من التدابير المختلفة، ويركز على حلول يكون لها أكبر الأثر على الكفاءة الاقتصادية للمجتمع.
    The report focuses on the human rights obligations related to sanitation. UN ويركز التقرير على التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بخدمات الصرف الصحي.
    Section IV focuses on strengthening domestic revenue mobilization and section V discusses how to boost private savings. UN ويركز القسم الرابع على تعزيز تعبئة الإيرادات المحلية، ويناقش القسم الخامس كيفية زيادة المدخرات الخاصة.
    The dialogue concerning periodic reports is focused on the issues or thematic priorities identified by the treaty bodies. UN ويركز الحوار المتعلق بالتقارير الدورية على المسائل أو الأولويات المواضيعية التي تحددها الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    The long-term approach will partly focus on reinforcing the local infrastructure. UN ويركز النهج الطويل الأمد جزئيا على تعزيز الهياكل الأساسية المحلية.
    The resident coordinator system is increasingly focusing on integrating the follow-up to global conferences in differing national contexts. UN ويركز نظام المنسقين المقيمين، على نحو متزايد، على إدماج متابعة المؤتمرات العالمية في اﻹطارات الوطنية المختلفة.
    This indicator focuses on sexual violence against women and girls. UN ويركز هذا المؤشر على العنف الجنسي ضد النساء والفتيات.
    The report rightly focuses on the need for a single, overall planning document, around which all international support must revolve. UN ويركز التقرير عن حق على ضرورة وجود وثيقة تخطيط شاملة وحيدة، يجب أن يلتف حولها كل الدعم الدولي.
    MWA's work programme focuses on addressing the factors that contribute to women's poorer employment outcomes. UN ويركز برنامج عمل وزارة شؤون المرأة على معالجة العوامل التي تسهم في نتائج سيئة بالنسبة لعمل المرأة.
    It focuses on key reforms in fiscal policy and public expenditures to strengthen gender mainstreaming in the budgeting process. UN ويركز القسم على الإصلاحات الرئيسية في السياسة المالية والنفقات العامة لتعزيز تعميم المنظور الجنساني في عملية الميزنة.
    The following benchmark focuses on financial aspects such as corruption and anti-fraud. UN ويركز المعيار المرجعي التالي على الجوانب المالية مثل الفساد ومكافحة الغش.
    The following benchmark focuses on financial aspects such as corruption and anti-fraud. UN ويركز المعيار المرجعي التالي على الجوانب المالية مثل الفساد ومكافحة الغش.
    The Report focuses in particular on sustainable livelihoods, social inclusion, cohesion and conflict management and natural disasters. UN ويركز التقرير بوجه خاص على سُبل العيش المستدامة، والاندماج الاجتماعي، والتماسك وإدارة النزاعات والكوارث الطبيعية.
    The update focuses on four areas: prevention, punishment, reparation and international cooperation. UN ويركز التحديث على أربعة محاور هي: المنع، والمعاقبة، والجبر، والتعاون الدولي.
    The report focuses on the resource situation of UNFPA for regular and co-financing resources for 2012 and future years. UN ويركز التقرير على حالة موارد الصندوق من حيث الموارد العادية وموارد التمويل المشترك لسنة 2012 والسنوات المقبلة.
    The present report focuses on the joint cost-recovery review. UN ويركز هذا التقرير على الاستعراض المشترك لاسترداد التكاليف.
    PRONASCI is focused on the youth, trying to lead young people in situation of vulnerability to engage in social programs. UN ويركز البرنامج على الشباب، ويسعى إلى أن يقود الشباب الموجودين في حالة ضعف إلى المشاركة في البرامج الاجتماعية.
    This project will be evaluated to assess its impact against a baseline health survey focused on maternal and child health. UN وسيجري تقييم هذا المشروع لتقدير أثره بالقياس إلى استقصاء صحي يُشكل خط الأساس ويركز على صحة الأم والطفل.
    Some focus on methods of data collection, some on the compilation of statistics, some on analysis and the presentation of data. UN ويركز البعض منها على طرق جمع البيانات، ويركز البعض على تجميع الإحصاءات، ويركز البعض الآخر على تحليل البيانات وعرضها.
    The conference will particularly target members of parliament and focus on best practices in green industry policy, technology and finance. UN وسوف يستهدف المؤتمر على وجه الخصوص أعضاء البرلمان ويركز على أفضل الممارسات في سياسة وتكنولوجيا وتمويل الصناعة الخضراء.
    The present report takes a forward-looking approach, focusing on the changing context, new challenges and the required responses. UN ويتخذ هذا التقرير نهجا يقوم على منظور استشرافي، ويركز على السياق المتغير، والتحديات الجديدة والاستجابات المطلوبة.
    The current programme of cooperation concentrates on social development and poverty eradication, with particular emphasis on women and children. UN ويركز برنامج التعاون الحالي على التنمية الاجتماعية والقضاء على الفقر، مع التأكيد بشكل خاص على المرأة والطفل.
    It emphasizes the beneficiary's ownership and is demand driven. UN ويركز البرنامج على إمساك المستفيدين بزمام الأمور ويُوجه للاستجابة للطلبات.
    Its main efforts are concentrated on the School Food Programme (PAE). UN ويركز المجلس القدر الأوفر من جهوده على برنامج الغذاء المدرسي.
    The draft resolution places unequal and undue emphasis on non-proliferation rather than on nuclear disarmament. UN ويركز مشروع القرار تركيزا غير متساو وغير مناسب على منع الانتشار بدلا من نزع السلاح النووي.
    The Programme also stresses the link between poverty and the environment. UN ويركز البرنامج أيضا على العلاقة بين الفقر والبيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد