ويكيبيديا

    "ويعلم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • He knows
        
    • is aware
        
    • know
        
    • are aware
        
    • and knows
        
    • knowing
        
    • knew
        
    • determines and informs
        
    • known
        
    • teaches
        
    • aware of
        
    • understands
        
    • and who knows
        
    • knows we
        
    Jerry knows I'm calling. He knows what it's about. Sure. Open Subtitles جيرى يعلم أننى أتصل ويعلم ما الأمر , بالطبع
    He's taking this personally. He knows the deceased, sir. Open Subtitles اخذ الامر بصوره شخصيه ويعلم بالاختفاء يا سيدي
    My country is aware of many valuable initiatives on disarmament originating from various countries or groups of countries and centres of discussion. UN ويعلم بلدي بوجود العديد من مبادرات نزع السلاح القيّمة التي تأتي من مختلف البلدان أو مجموعات البلدان ومراكز النقاش.
    Our friends know very well where this appeal should be directed. UN ويعلم أصدقاؤنا جيداً جداً إلى أين ينبغي توجيه هذه النداءات.
    Members are aware that there are still 12 speakers remaining on the list of speakers for this meeting. UN ويعلم الأعضاء أنه ما زال هناك 12 متكلما على قائمة المتكلمين في هذه الجلسة.
    Whoever did this knows that and knows about you and me. Open Subtitles مهما كان من فعل هذا فهو يعلم ذلك ويعلم بأمرنا
    He knows what the stumbling block is to peace and stability on the Korean peninsula. UN ويعلم سبب تعثر السلام والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية.
    He knows what the greatest threat is to the stability of the Korean peninsula. UN ويعلم ما هو التهديد الأكبر الذي يحدق بالاستقرار في شبه الجزيرة الكورية.
    He knows that for many Cypriots the decision how to vote was a difficult one. UN ويعلم أن قرار التصويت كان قرارا صعبا بالنسبة للعديد من القبارصة.
    He's a jihadist, and He knows where other jihadists are hiding. Open Subtitles ‫إنّه جهادي، ‫ويعلم أين يختبأ الجهاديون الأخرون.
    The Special Representative is aware of a recent case in Battambang where a boy, aged 12, was detained for 26 hours in a police station. UN ويعلم الممثل الخاص بقضية حديثة في باتامبنغ، حيث اعتقل ولد يبلغ من العمر ١٢ عاما مدة ٢٦ ساعة في مركز اﻷمن.
    The Special Rapporteur is aware that in many other countries hundreds of people were lynched or set on fire because they were suspected of theft. UN ويعلم المقرر الخاص أنه في كثير من البلدان اﻷخرى جرى إعدام مئات من اﻷشخاص أو إحراقهم بسبب الاشتباه فيهم بالسرقة.
    Everyone is aware of Costa Rica's position on Kosovo. UN ويعلم الجميع موقف كوستاريكا فيما يتعلق بكوسوفو.
    Which means he would have access to a press pass and know how to get a gun past security. Open Subtitles مما يعني أنه حظي بإذن دخول إلى تصريح مرور الصحفايين ويعلم كيفية الحصول إلى مسدس محمي مسبقاً
    Heads of State or Government know how in some social groups in some countries, our young people are losing their values. UN ويعلم رؤساء الدول أو الحكومات كيف أن شبابنا في بعض الفئات الاجتماعية يفقدون قيمهم في بعض البلدان.
    OPP know that many women want their Village Court to deal with these important issues for them. UN ويعلم مكتب المدعي العام أن نساء كثيرات يرغبن في أن تنوب محاكم قراهن عنهن في معالجة هذه المسائل الهامة.
    Members are aware of the fact that this killer disease is not limited by any geographical boundary. UN ويعلم الأعضاء حقيقة أن هذا المرض القاتل لا يقتصر على أية حدود جغرافية.
    Look, you say he's from the future and knows what's gonna happen... then the logical thing is to be unpredictable. Open Subtitles إنك تقول أنه من المستقبل، ويعلم ما الذي سيحدث فالشيء المنطقي هو أن نقوم باتخاذ قرارات غير متوقعة
    A daring local driver, on a monthly wage of $200, driving a vehicle worth over $10,000 and knowing his services would soon be terminated, probably saw this as an opportunity to abscond with his vehicle. UN ولعل السائق المحلي الجرئ الذي يتقاضى أجرا شهريا قيمته ٢٠٠ دولار ويقود مركبة تزيد قيمتها على ٠٠٠ ١٠ دولار، ويعلم أنه سيتم إنهاء خدماته عما قريب، قد رآها فرصة سانحة للفرار بمركبته.
    Everyone knew that the Saharawi people wanted a free, sovereign country. UN ويعلم الجميع أن الشعب الصحراوي يريد بلدا حرا ذا سيادة.
    A maximum of seven years which may be renewed at most two times, provided that, for each renewal, a designated operational entity determines and informs the Executive Board that the original project baseline is still valid or has been updated taking account of new data where applicable; or UN (أ) مدة أقصاها سبع سنوات يمكن تجديدها مرتين على الأكثر، شريطة أن يقّر، بالنسبة لكل فترة تجديد، كيان تشغيلي معين ويعلم المجلس التنفيذي بأن خط الأساس للمشروع الأصلي لا يزال سارياً أو أنه تم استيفاؤه مع مراعاة البيانات الجديدة حسب الاقتضاء؛
    " Cuba's position against any terrorist action is well known. " Our history proves that, and those who know the history of our revolutionary struggles know it well. UN ``وموقف كوبا من جميع الأعمال الإرهابية معروف، وتاريخنا دليل عليه، ويعلم ذلك جيدا جميع من يعرفون تاريخ نضالنا الثوري.
    In this type of school, the teacher travels into the taiga and teaches children in that environment, in a family setting. UN في هذا النوع من المدارس يتنقل المدرس إلى داخل التايغا ويعلم الأطفال في تلك البيئة، ويظل الطفل مع أُسرته.
    Foreign domestic helpers and employers were aware of the live-in requirement and signed contracts prior to their engagement. UN ويعلم العمال المنزليون الأجانب وأصحاب العمل بشرط الإقامة لدى صاحب العمل ويوقّعون العقود قبل بداية العمل.
    The Board understands that the IPSAS implementation team is developing accounting policies that can be applied to the Tribunal. UN ويعلم المجلس أن الفريق المعني بتطبيق المعايير المحاسبية الدولية بصدد وضع سياسات محاسبية يمكن تطبيقها في المحكمة.
    Someone who appreciates your gift and who knows what to do with it. Open Subtitles شخص يقدر موهبتك , ويعلم مايفعل بها
    Because there's a race meeting and He knows we're closing in. Open Subtitles لأن هناك اجتماع سباق ويعلم أننا في الختام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد