The present report considers the progress achieved and the remaining implementation challenges and gaps in realizing the rights of the child. | UN | وينظر هذا التقرير في التقدم المحرز وفيما تبقى من التحديات التي تواجه التنفيذ، والثغرات الموجودة في إعمال حقوق الطفل. |
The workplan of the Cook Islands National Council of Women also considers the inclusion of women with disabilities in its organizational activities; | UN | وينظر المجلس الوطني للمرأة في جزر كوك أيضا في إطار خطة عمله في إدماج النساء ذوات الإعاقة في أنشطته التنظيمية؛ |
My delegation views the continued blockade as a flagrant violation of the principle of the sovereign equality of States and non-intervention and non-interference in their domestic affairs. | UN | وينظر وفدي إلى الحصار المستمر على أنه انتهاك فاضح لمبدأ تساوي الدول في السيادة وعدم التدخل في شؤونها الداخلية. |
Each proposed project is compared against the criteria and placed within the area that is considered most appropriate. | UN | وينظر في كل مشروع مقترح في ضوء هذه المعايير ويدرج في المجال الذي يعتبر أكثر ملاءمة. |
Section V looks at strengthening democratic institutions and participation. | UN | وينظر الفرع الخامس في تعزيز المؤسسات الديمقراطية والمشاركة. |
The thirteenth meeting will consider and adopt its agenda and timetable accordingly. | UN | وينظر الاجتماع الثالث عشر في جدول الأعمال والجدول الزمني ثم يقرهما. |
The Office of the KPC Coordinator is considering how unconcluded cases will be handled after KPC is deactivated. | UN | وينظر مكتب منسق فيلق حماية كوسوفو في كيفية معالجة القضايا غير المنتهية عقب إنهاء نشاط الفيلق. |
It also examines the financing of sustainable forest management. | UN | وينظر أيضا في مسألة تمويل الإدارة المستدامة للغابات. |
Conducting internal procedures for accession A bill is under consideration by Parliament | UN | يجري العمل على إعداد إجراءات الانضمام وينظر البرلمان في هذا الشأن |
The report further considers ways of enhancing resettlement as a protection tool and as an essential component of comprehensive solutions frameworks. | UN | وينظر التقرير أيضاً في سبل تعزيز عملية إعادة التوطين كأداة للحماية وكعنصر أساسي من العناصر المكونة لأطر الحلول الشاملة. |
The following section considers the life cycle of a text. | UN | وينظر القسم التالي من المذكرة في دورة حياة النصوص. |
Chapter V considers the contexts that impact on the full enjoyment of the right to education without discrimination. | UN | وينظر الفصل الخامس منه في السياقات التي تؤثر على التمتع الكامل بالحق في التعليم دون تمييز. |
The Panel considers each of these claims in turn. | UN | وينظر الفريق في كل من هذه المطالبات تباعاً. |
Our delegation also views with concern the voluntary and non-binding nature assigned to the Safety Framework. | UN | وينظر وفدنا أيضا بقلق إلى الطابع الطوعي غير الملزم للإطار الخاص بالأمان. |
The final topic is considered in chapters 4 and 5. | UN | وينظر في الموضوع الأخير في الفصلين 4 و 5. |
He grins, looks over. You were talking with the priest. | Open Subtitles | يبتسم وينظر إلى هناك بينما أنت تتحدث إلى القس |
The fourteenth meeting will consider and adopt its agenda and timetable accordingly. | UN | وينظر الاجتماع الرابع عشر في جدول الأعمال والجدول الزمني ثم يقرّهما. |
The African Development Bank is considering co-funding the implementation of the study. | UN | وينظر مصرف التنمية الأفريقي في المشاركة في تمويل تنفيذ تلك الدراسة. |
The report examines the value of granting microdata access to the research community, at both the national and international levels. | UN | وينظر التقرير في أهمية تمكين أوساط البحث من الوصول إلى البيانات الجزئية على كل من الصعيد الوطني والدولي. |
A number of decisions and resolutions adopted by the Assembly that required action or consideration by the Commission are considered in the present report. | UN | وينظر هذا التقرير في عدد من المقررات والقرارات التي اتخذتها الجمعية وتقتضي من اللجنة أن تنظر فيها أو تتخذ إجراء بشأنها. |
The EU places great importance on the relevant existing agreements and sees these as the basis on which we should build. | UN | ويعير الاتحاد الأوروبي أهمية كبيرة للاتفاقات السارية ذات الصلة وينظر إليها على أنها الأساس الذي ينبغي أن نبني عليه. |
Cooperatives are registered and viewed as business organizations that ascribe to and uphold the ideals of cooperative principles. | UN | وتسجل التعاونيات بوصفها مؤسسات تجارية تلتزم بمثل المبادئ التعاونية وتؤيدها، وينظر إليها على أنها مؤسسات تجارية. |
This is seen as a supplementary backstop to the risk-based capital framework. | UN | وينظر إلى هذا باعتباره تدعيما تكميليا للإطار الرأسمالي القائم على المخاطر. |
The advancement of women is perceived as a continuous process, which involves empowerment, emancipation and equality. | UN | وينظر إلى النهوض بالمرأة على أنه عملية متواصلة تقوم على التمكين والتحرير والمساواة. |
40. Tests of collecting systems are viewed as an opportunity to examine the environmental implications of mining. | UN | 40 - وينظر إلى اختبارات نظم الجمع على أنها فرص لفحص آثار التعدين في البيئة. |
Nuclear disarmament is regarded by many delegations as the raison d'être of the Conference. | UN | وينظر العديد من الوفود إلى نزع السلاح النووي باعتباره علّة وجود المؤتمر. |
The Board should build on its status and independence and look at issues that Governments will not willingly address. | UN | وينبغي أن يفيد المجلس من مركزه واستقلاليته وينظر في المسائل التي لا تكون الحكومات على استعداد لتناولها. |