"وينظر" - Traduction Arabe en Anglais

    • considers
        
    • views
        
    • considered
        
    • looks
        
    • consider
        
    • is considering
        
    • examines
        
    • consideration by
        
    • sees
        
    • viewed
        
    • is seen
        
    • is perceived
        
    • examine the
        
    • regarded
        
    • and look
        
    The present report considers the progress achieved and the remaining implementation challenges and gaps in realizing the rights of the child. UN وينظر هذا التقرير في التقدم المحرز وفيما تبقى من التحديات التي تواجه التنفيذ، والثغرات الموجودة في إعمال حقوق الطفل.
    The workplan of the Cook Islands National Council of Women also considers the inclusion of women with disabilities in its organizational activities; UN وينظر المجلس الوطني للمرأة في جزر كوك أيضا في إطار خطة عمله في إدماج النساء ذوات الإعاقة في أنشطته التنظيمية؛
    My delegation views the continued blockade as a flagrant violation of the principle of the sovereign equality of States and non-intervention and non-interference in their domestic affairs. UN وينظر وفدي إلى الحصار المستمر على أنه انتهاك فاضح لمبدأ تساوي الدول في السيادة وعدم التدخل في شؤونها الداخلية.
    Each proposed project is compared against the criteria and placed within the area that is considered most appropriate. UN وينظر في كل مشروع مقترح في ضوء هذه المعايير ويدرج في المجال الذي يعتبر أكثر ملاءمة.
    Section V looks at strengthening democratic institutions and participation. UN وينظر الفرع الخامس في تعزيز المؤسسات الديمقراطية والمشاركة.
    The thirteenth meeting will consider and adopt its agenda and timetable accordingly. UN وينظر الاجتماع الثالث عشر في جدول الأعمال والجدول الزمني ثم يقرهما.
    The Office of the KPC Coordinator is considering how unconcluded cases will be handled after KPC is deactivated. UN وينظر مكتب منسق فيلق حماية كوسوفو في كيفية معالجة القضايا غير المنتهية عقب إنهاء نشاط الفيلق.
    It also examines the financing of sustainable forest management. UN وينظر أيضا في مسألة تمويل الإدارة المستدامة للغابات.
    Conducting internal procedures for accession A bill is under consideration by Parliament UN يجري العمل على إعداد إجراءات الانضمام وينظر البرلمان في هذا الشأن
    The report further considers ways of enhancing resettlement as a protection tool and as an essential component of comprehensive solutions frameworks. UN وينظر التقرير أيضاً في سبل تعزيز عملية إعادة التوطين كأداة للحماية وكعنصر أساسي من العناصر المكونة لأطر الحلول الشاملة.
    The following section considers the life cycle of a text. UN وينظر القسم التالي من المذكرة في دورة حياة النصوص.
    Chapter V considers the contexts that impact on the full enjoyment of the right to education without discrimination. UN وينظر الفصل الخامس منه في السياقات التي تؤثر على التمتع الكامل بالحق في التعليم دون تمييز.
    The Panel considers each of these claims in turn. UN وينظر الفريق في كل من هذه المطالبات تباعاً.
    Our delegation also views with concern the voluntary and non-binding nature assigned to the Safety Framework. UN وينظر وفدنا أيضا بقلق إلى الطابع الطوعي غير الملزم للإطار الخاص بالأمان.
    The final topic is considered in chapters 4 and 5. UN وينظر في الموضوع الأخير في الفصلين 4 و 5.
    He grins, looks over. You were talking with the priest. Open Subtitles يبتسم وينظر إلى هناك بينما أنت تتحدث إلى القس
    The fourteenth meeting will consider and adopt its agenda and timetable accordingly. UN وينظر الاجتماع الرابع عشر في جدول الأعمال والجدول الزمني ثم يقرّهما.
    The African Development Bank is considering co-funding the implementation of the study. UN وينظر مصرف التنمية الأفريقي في المشاركة في تمويل تنفيذ تلك الدراسة.
    The report examines the value of granting microdata access to the research community, at both the national and international levels. UN وينظر التقرير في أهمية تمكين أوساط البحث من الوصول إلى البيانات الجزئية على كل من الصعيد الوطني والدولي.
    A number of decisions and resolutions adopted by the Assembly that required action or consideration by the Commission are considered in the present report. UN وينظر هذا التقرير في عدد من المقررات والقرارات التي اتخذتها الجمعية وتقتضي من اللجنة أن تنظر فيها أو تتخذ إجراء بشأنها.
    The EU places great importance on the relevant existing agreements and sees these as the basis on which we should build. UN ويعير الاتحاد الأوروبي أهمية كبيرة للاتفاقات السارية ذات الصلة وينظر إليها على أنها الأساس الذي ينبغي أن نبني عليه.
    Cooperatives are registered and viewed as business organizations that ascribe to and uphold the ideals of cooperative principles. UN وتسجل التعاونيات بوصفها مؤسسات تجارية تلتزم بمثل المبادئ التعاونية وتؤيدها، وينظر إليها على أنها مؤسسات تجارية.
    This is seen as a supplementary backstop to the risk-based capital framework. UN وينظر إلى هذا باعتباره تدعيما تكميليا للإطار الرأسمالي القائم على المخاطر.
    The advancement of women is perceived as a continuous process, which involves empowerment, emancipation and equality. UN وينظر إلى النهوض بالمرأة على أنه عملية متواصلة تقوم على التمكين والتحرير والمساواة.
    40. Tests of collecting systems are viewed as an opportunity to examine the environmental implications of mining. UN 40 - وينظر إلى اختبارات نظم الجمع على أنها فرص لفحص آثار التعدين في البيئة.
    Nuclear disarmament is regarded by many delegations as the raison d'être of the Conference. UN وينظر العديد من الوفود إلى نزع السلاح النووي باعتباره علّة وجود المؤتمر.
    The Board should build on its status and independence and look at issues that Governments will not willingly address. UN وينبغي أن يفيد المجلس من مركزه واستقلاليته وينظر في المسائل التي لا تكون الحكومات على استعداد لتناولها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus