Looks like no one's home. I'm headed to your room. | Open Subtitles | يبدو أنه لا يوجد أحد هنا توجهت إلى غرفتك |
However, there still appears to be a gap between the records of nuclear-weapon States and the expectations of the nonnuclear-weapon States. | UN | لكن، يبدو أنه لا تزال هناك فجوة بين سجلات الدول الحائزة للأسلحة النووية وتوقعات الدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
There thus seems to be no need to formulate any draft provisions concerning jurisdiction in the context of this topic. | UN | وهكذا يبدو أنه ليس هناك من حاجة لصياغة أي مشروع أحكام تتعلق بالولاية القضائية في سياق هذا الموضوع. |
It seems likely that he had received some form of briefing. | UN | والمرجح فيما يبدو أنه تلقى إحاطة عن الموضوع بطريقة ما. |
Because He seems to have really specific points of reference. | Open Subtitles | على ما يبدو أنه يمتلك نقاط محددة للإشارة إليها. |
Those interested in the financial services sector were complaining about the Managing Director of the Financial Services Commission, who appeared to be operating as a law unto himself. | UN | ويشتكي المهتمون بقطاع الخدمات المالية من المدير العام للجنة الخدمات المالية، الذي يبدو أنه يعمل وكأن له قانون خاص به. |
We do not appear to have any more speakers. | UN | يبدو أنه لم يعد لدينا مزيد من المتكلمين. |
Draft guideline 3.1.5 seemed to stress the letter of the treaty to the detriment of its spirit. | UN | وقالت إن مشروع المبدأ التوجيهي 3.1.5 يبدو أنه يركِّز على حرفية المعاهدة على حساب روحها. |
All right, so, Looks like he was shot at close range. | Open Subtitles | حسناً إذاً يبدو أنه قد تلقى طلقة من مدى قريب |
Red door, pear tree. This Looks like the place. | Open Subtitles | باب أحمر وشجرة كمثري يبدو أنه المكان الصحيح |
He Looks like he should stop doing everything he been doing. | Open Subtitles | يبدو أنه يجب أن يُجزع عن كل شيءٍ كان يفعله. |
However, there still appears to be a gap between the records of nuclear-weapon States and the expectations of the nonnuclear-weapon States. | UN | لكن، يبدو أنه لا تزال هناك فجوة بين سجلات الدول الحائزة للأسلحة النووية وتوقعات الدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
Divorce was never a common occurrence, but it appears to be on the increase; however, statistics are not available. | UN | لم يكن الطلاق أمرا شائعا على اﻹطلاق، ولكن يبدو أنه في ازدياد. غير أن اﻹحصاءات غير متاحة. |
This proposal seems to be based upon a gradual approach. | UN | وهذا المقترح يبدو أنه يستند أساسا الى نهج تدريجي. |
However, this trend seems to be at a turning point. | UN | ولكن هذا الاتجاه يبدو أنه وصل إلى نقطة تحول. |
However, It seems that no answers are available at this stage. | UN | ولكن يبدو أنه لا توجد أي إجابة في المرحلة الحالية. |
He seems to think that everyone should be treated the same. | Open Subtitles | يبدو أنه يفكر أن كل شخص يجب أن يعامل بالمثل |
He appeared before what appeared to be a criminal court, but the precise nature of the proceedings and their results were never made clear to him. | UN | ومثَل أمام ما يبدو أنه محكمة جنائية، ولكن لم يوضحوا له أبدا ماذا كانت طبيعة المحاكمة ونتائجها. |
Therefore, while the principle had some merits, it did not appear to be applicable to a preparatory conference. | UN | وهكذا، ورغم ما لهذا المبدأ من مزايا، لا يبدو أنه ينبغي تطبيقه في إطار المداولة التمهيدية. |
He certainly seemed to, but he was out of it. | Open Subtitles | يبدو أنه تعرف عليها لكن كانت حالته سيئة للغاية |
Civilians have also been killed by land-mines planted in an apparent effort to disrupt the advance of coalition forces. | UN | كما لقي مدنيون مصرعهم من جراء اﻷلغام التي زرعت فيما يبدو أنه محاولة ﻹفشال تقدم قوات الائتلاف. |
Does any delegation wish to take the floor on this statement? That does not seem to be the case. | UN | هل يرغب أي وفد في أخذ الكلمة بشأن هذا البيان؟ يبدو أنه لا يوجد من يريد ذلك. |
Sounds like it's time for the Sheldon Cooper Apology Tour. | Open Subtitles | يبدو أنه حان الوقت ل وشيلدون كوبر الاعتذار جولة. |
it appears that no delegation wishes to make a statement or comments. | UN | يبدو أنه لا يوجد وفد يرغب في الإدلاء ببيان أو بتعليقات. |
The thing that attacked us that ripped the Dean's eyes out, Seems like it might be from Fillory. | Open Subtitles | الشيء الذي هاجمنا الذي اقتلع عيون العميد للخارج يبدو أنه مثل .. ربما انه من فلوري |
He must have known we were close. Looks like he abandoned everything. | Open Subtitles | لابد أنه علم أننا قريبين يبدو أنه تخلى عن كل شيء |
He's on the watch list. Apparently he funnels money | Open Subtitles | هو بقائمة المراقبة يبدو أنه قام بتحويل المال |