ويكيبيديا

    "يبدو لي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • seems to me
        
    • Sounds to me like
        
    • Sounds like
        
    • looks like
        
    • Looks to me like
        
    • seems like
        
    • I seem
        
    • It sounds to me
        
    • it looks to me
        
    • it seems
        
    • it appears to me
        
    • it would seem to me
        
    • I think
        
    • appears to me to be
        
    • I feel
        
    It seems to me that attention to public health lacks balance. UN يبدو لي أن الاهتمام بالصحة العامة يفتقر كثيرا إلى التوازن.
    And it seems to me, however, when one defines fairness, we at least need to be consistent. UN كما يبدو لي أيضاً أنه ينبغي لنا أن نكون على اﻷقل منطقيين عند تحديدنا لﻹنصاف.
    This, it seems to me, accurately reflects the importance which the United Nations should give human rights issues in the future. UN وهذا، كما يبدو لي يعكس بشكل دقيق اﻷهمية التي ينبغي أن توليها اﻷمم المتحدة لمسائل حقوق اﻹنسان في المستقبل.
    Now you're gonna try and bully him into three and a half years for what Sounds to me like a simple misdemeanor theft. Open Subtitles والآن انت تحاول ان تستأسد عليه و تجعله يقضي ثلاث سنوات و نصف مما يبدو لي انه مجرد جنحة سرقة بسيطة
    Well, it Sounds like to me we're keeping things from each other. Open Subtitles حسناً , ذلك يبدو لي اننا نخفي الأشياء من بعضنا البعض
    I'm trying, but it all looks like woods to me. Open Subtitles إنّي أحاول، لكن المكان بأكمله يبدو لي كغابة عادية.
    Looks to me like Agent Miller wasn't just Bannerman's partner. Open Subtitles يبدو لي مثل وكيل ميلر لم مجرد شريك بانرمان.
    A lot of unanswered questions here, it seems like. Open Subtitles العديد من الأسئلة دون إجابات هنا، يبدو لي.
    I seem to vaguely remember giving birth to an ungrateful bastard. Open Subtitles يبدو لي تذكرت بطريقة غير مباشرة ولادة ناكر الجميل النذل
    But it seems to me only fair that the considerable loss in revenue we have suffered should be compensated fairly. UN ولكن يبدو لي أن من العدل أن تعوض تعويضا عادلا عن تلك الخسارة الكبيرة في الدخل التي عانيناها.
    It seems to me an extraordinarily daft situation to have created. UN يبدو لي أنه نشأت حالة سخيفة على نحو غير عادي.
    It seems to me that attaining this objective must be based more on cooperation and dialogue than on confrontation. UN يبدو لي أنه ينبغي لبلوغ هذا الهدف أن نستند إلى مزيد من التعاون والحوار لا إلى المواجهة.
    It seems to me you tried this trick already. Open Subtitles يبدو لي أنك حاولت تجربة ذلك الأمر بالفعل
    seems to me the key demo here is men 30 to 48. Open Subtitles يبدو لي أن مفتاح عرضنا هم الرجال 30 و 48 بين
    Well, um, seems to me the reason your husband won't change is' cause he knows he's got a great thing with you. Open Subtitles حسناً، يبدو لي إن السبب في كون زوجكِ لن يتغير لانه يعرف أنه حصل على شيء عظيم حين أصبح معكِ
    Sounds to me like someone's doing our job for us. Open Subtitles يبدو لي ان شخص ما تفعله اجبنا بالنسبة لنا.
    Sounds to me like you're starting to believe in that curse ? Open Subtitles يبدو لي ان كنت بدأت إلى الاعتقاد في أن لعنة؟
    Sounds like prison to me. No TV, no boyfriends. Open Subtitles يبدو لي كالسجن، لا تلفاز، لا أصدقاء حميمين.
    I make these connections, and this looks like a teleport pod. Open Subtitles لكنني أستطيع و يبدو لي هذا و كأنه ناقل فضائي
    I don''t know, Looks to me like we might have missed something. Open Subtitles لا أعلم. يبدو لي أننا قد نكون قد فوّتنا أمراً ما
    seems like only yesterday I could hold him in one arm. Open Subtitles يبدو لي أنه الأمس فحسب حين يمكنني حمله بيد واحدة
    Oh, uh, I seem to have dropped one of my earrings. Open Subtitles آه، آه، يبدو لي أن انخفض واحد من الأقراط بلدي.
    You know, it Sounds to me like your nephew's just trying to get your brother's attention. Open Subtitles يبدو لي أن ابنة أخيك تحاول جذب انتباه أخيك
    Well, it Looks to me like I paid you to do a job, and you're sitting here doing this. Open Subtitles حسنا، يبدو لي أني قُمت بالدفع لك لتقوم بمهمة، و أنت تجلس هنا تقوم بهذا.
    In any case, it appears to me proper that we should take some 10 minutes. UN على أي حال، يبدو لي مناسبا أن نأخذ حوالي 10 دقائق من الوقت.
    Similarly, it would seem to me that some of these reports could benefit from similar awareness-building. UN وبالمثل، يبدو لي أن بعض هذه التقارير ربما تستفيد من بناء وعي مشابه.
    While emphasizing this priority, I think it would be useful to mention two other subjects here which reflect Switzerland's concerns. UN ومع التأكيد على هذه اﻷولوية، يبدو لي من المفيد أن أُثير هنا موضوعين آخرين يعكسان أوجه القلق التي تساور سويسرا.
    The logic behind such characterization, if any, appears to me to be perverse. UN إن المنطق الذي يستند إليه هذا التوصيف، إن وجد هذا المنطق، يبدو لي خاطئا.
    I feel all the more encouraged as this seems to me, personally, to be the crucial point of our discussions on the agenda. UN ويزداد شعوري بالأمل إذ يبدو لي شخصياً أن هذه هي نقطة حاسمة في مناقشاتنا حول جدول الأعمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد