It seems to me that attention to public health lacks balance. | UN | يبدو لي أن الاهتمام بالصحة العامة يفتقر كثيرا إلى التوازن. |
And it seems to me, however, when one defines fairness, we at least need to be consistent. | UN | كما يبدو لي أيضاً أنه ينبغي لنا أن نكون على اﻷقل منطقيين عند تحديدنا لﻹنصاف. |
This, it seems to me, accurately reflects the importance which the United Nations should give human rights issues in the future. | UN | وهذا، كما يبدو لي يعكس بشكل دقيق اﻷهمية التي ينبغي أن توليها اﻷمم المتحدة لمسائل حقوق اﻹنسان في المستقبل. |
Now you're gonna try and bully him into three and a half years for what Sounds to me like a simple misdemeanor theft. | Open Subtitles | والآن انت تحاول ان تستأسد عليه و تجعله يقضي ثلاث سنوات و نصف مما يبدو لي انه مجرد جنحة سرقة بسيطة |
Well, it Sounds like to me we're keeping things from each other. | Open Subtitles | حسناً , ذلك يبدو لي اننا نخفي الأشياء من بعضنا البعض |
I'm trying, but it all looks like woods to me. | Open Subtitles | إنّي أحاول، لكن المكان بأكمله يبدو لي كغابة عادية. |
Looks to me like Agent Miller wasn't just Bannerman's partner. | Open Subtitles | يبدو لي مثل وكيل ميلر لم مجرد شريك بانرمان. |
A lot of unanswered questions here, it seems like. | Open Subtitles | العديد من الأسئلة دون إجابات هنا، يبدو لي. |
I seem to vaguely remember giving birth to an ungrateful bastard. | Open Subtitles | يبدو لي تذكرت بطريقة غير مباشرة ولادة ناكر الجميل النذل |
But it seems to me only fair that the considerable loss in revenue we have suffered should be compensated fairly. | UN | ولكن يبدو لي أن من العدل أن تعوض تعويضا عادلا عن تلك الخسارة الكبيرة في الدخل التي عانيناها. |
It seems to me an extraordinarily daft situation to have created. | UN | يبدو لي أنه نشأت حالة سخيفة على نحو غير عادي. |
It seems to me that attaining this objective must be based more on cooperation and dialogue than on confrontation. | UN | يبدو لي أنه ينبغي لبلوغ هذا الهدف أن نستند إلى مزيد من التعاون والحوار لا إلى المواجهة. |
It seems to me you tried this trick already. | Open Subtitles | يبدو لي أنك حاولت تجربة ذلك الأمر بالفعل |
seems to me the key demo here is men 30 to 48. | Open Subtitles | يبدو لي أن مفتاح عرضنا هم الرجال 30 و 48 بين |
Well, um, seems to me the reason your husband won't change is' cause he knows he's got a great thing with you. | Open Subtitles | حسناً، يبدو لي إن السبب في كون زوجكِ لن يتغير لانه يعرف أنه حصل على شيء عظيم حين أصبح معكِ |
Sounds to me like someone's doing our job for us. | Open Subtitles | يبدو لي ان شخص ما تفعله اجبنا بالنسبة لنا. |
Sounds to me like you're starting to believe in that curse ? | Open Subtitles | يبدو لي ان كنت بدأت إلى الاعتقاد في أن لعنة؟ |
Sounds like prison to me. No TV, no boyfriends. | Open Subtitles | يبدو لي كالسجن، لا تلفاز، لا أصدقاء حميمين. |
I make these connections, and this looks like a teleport pod. | Open Subtitles | لكنني أستطيع و يبدو لي هذا و كأنه ناقل فضائي |
I don''t know, Looks to me like we might have missed something. | Open Subtitles | لا أعلم. يبدو لي أننا قد نكون قد فوّتنا أمراً ما |
seems like only yesterday I could hold him in one arm. | Open Subtitles | يبدو لي أنه الأمس فحسب حين يمكنني حمله بيد واحدة |
Oh, uh, I seem to have dropped one of my earrings. | Open Subtitles | آه، آه، يبدو لي أن انخفض واحد من الأقراط بلدي. |
You know, it Sounds to me like your nephew's just trying to get your brother's attention. | Open Subtitles | يبدو لي أن ابنة أخيك تحاول جذب انتباه أخيك |
Well, it Looks to me like I paid you to do a job, and you're sitting here doing this. | Open Subtitles | حسنا، يبدو لي أني قُمت بالدفع لك لتقوم بمهمة، و أنت تجلس هنا تقوم بهذا. |
In any case, it appears to me proper that we should take some 10 minutes. | UN | على أي حال، يبدو لي مناسبا أن نأخذ حوالي 10 دقائق من الوقت. |
Similarly, it would seem to me that some of these reports could benefit from similar awareness-building. | UN | وبالمثل، يبدو لي أن بعض هذه التقارير ربما تستفيد من بناء وعي مشابه. |
While emphasizing this priority, I think it would be useful to mention two other subjects here which reflect Switzerland's concerns. | UN | ومع التأكيد على هذه اﻷولوية، يبدو لي من المفيد أن أُثير هنا موضوعين آخرين يعكسان أوجه القلق التي تساور سويسرا. |
The logic behind such characterization, if any, appears to me to be perverse. | UN | إن المنطق الذي يستند إليه هذا التوصيف، إن وجد هذا المنطق، يبدو لي خاطئا. |
I feel all the more encouraged as this seems to me, personally, to be the crucial point of our discussions on the agenda. | UN | ويزداد شعوري بالأمل إذ يبدو لي شخصياً أن هذه هي نقطة حاسمة في مناقشاتنا حول جدول الأعمال. |