In this regard, my delegation looks forward to the full implementation of both Agenda 21 and the Programme of Action formulated in Barbados. | UN | وفي هذا الصدد، يتطلع وفد بلدي الى التنفيذ الكامل لكل من جدول أعمال القرن ٢١ وبرنامج العمل الذي وضع في بربادوس. |
My delegation looks forward to the President's proposals on strengthening the centrality of the United Nations system in global governance and its development role. | UN | يتطلع وفد بلدي إلى اقتراحات الرئيس بشأن تعزيز مركزية منظومة الأمم المتحدة في الحوكمة العالمية ودورها في التنمية. |
Mr. Chairman, my delegation looks forward to working closely and constructively with you and with other delegations over the coming weeks. | UN | سيدي الرئيس، يتطلع وفد بلادي إلى العمل معكم ومع الوفود الأخرى بشكل وثيق وبناء خلال الأسابيع القادمة. |
In that regard, his delegation looked forward to the meeting of the small island developing States with donor Governments, which was to be convened later in the year. | UN | وأضاف أنه في هذا الصدد يتطلع وفد بلده إلى اجتماع الدول الجزرية الصغيرة النامية مع الحكومات المانحة، الذي سينعقد في وقت لاحق من هذا العام. |
In that connection, his delegation looked forward to reading the report of the Secretary-General on the subject. | UN | وفي هذا الصدد يتطلع وفد بلده قدما إلى قراءة تقرير الأمين العام عن الموضوع. |
That being the case, my delegation looks forward to the early consolidation of this progress when we resume work in the new year. | UN | لذلك، يتطلع وفد بلدي إلى تعزيز هذا التقدم في وقت قريب عند استئناف عملنا في العام القادم. |
Towards this end, my delegation looks forward to making constructive contributions to the work of the Working Group. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، يتطلع وفد بلادي قدما إلى تقديم إسهامات بناءة في أعمال الفريق العامل. |
Finally, my delegation looks forward to a successful forthcoming review of the Monterrey Consensus in 2008. | UN | وأخيرا، يتطلع وفد بلادي إلى نجاح الاستعراض المرتقب لتوافق آراء مونتيري في عام 2008. |
In conclusion, my delegation looks forward to the urgent filling of all existing vacancies in the Office of the Special Adviser on Africa. | UN | وفي الختام، يتطلع وفد بلدي إلى ملء الشواغر في مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا. |
In the same context, my delegation looks forward to the resumption of dialogue with the French Government over Tromelin island. | UN | وفي نفس السياق، يتطلع وفد بلادي إلى استئناف الحوار مع الحكومة الفرنسية بشأن جزيرة تروملين. |
As stated in our national general statement, my delegation looks forward to a successful conclusion of the meeting of States parties in November. | UN | وعلى نحو ما ذكرناه في بياننا العام، يتطلع وفد بلدنا إلى أن يتكلل اجتماع الدول الأطراف في تشرين الثاني/ نوفمبر بالنجاح. |
Finally, my delegation looks forward to the adoption of the draft resolution on this item. We are pleased to be a sponsor. | UN | أخيرا، يتطلع وفد بلدي إلى اعتماد مشروع القرار بشأن هذا البند، ويسرنا أن نكون من مقدميه. |
To this end, my delegation looks forward to the UNFPA's being given an enhanced role. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يتطلع وفد بلادي إلى أن يُعهد إلى صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بدور معزز. |
With that goal, my delegation looks forward to working with other delegations and with you, Mr. Chairman, over the coming weeks. | UN | بمراعاة ذلك الهدف، يتطلع وفد بلدي الى العمل مع الوفود اﻷخرى ومعكم، سيدي الرئيس، طوال اﻷسابيع المقبلة. |
As far as next year's session is concerned, my delegation looks forward, first of all, to finally reaching consensus on nuclear disarmament, and also to continuing a meaningful discussion on international arms transfers. | UN | وفيما يتعلق بدورة العام القادم، يتطلع وفد بلادي، قبل أي شيء، إلى التوصل أخيرا إلى توافق في اﻵراء بشأن نزع السلاح النووي، وأيضا مواصلة مناقشة مجدية بشأن نقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي. |
It is in that context that my delegation looks forward to the eventual adoption, by consensus, of the draft resolution contained in document A/62/L.6. | UN | وفي ذلك السياق، يتطلع وفد بلدي إلى اعتماد مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/62/L.6 بتوافق الآراء في نهاية المطاف. |
In closing, my delegation looks forward to participating actively in the discussions of the reform package proposed by the Secretary-General with a view to achieving our common objective of a revitalized United Nations. | UN | وختاما، يتطلع وفد بلادي إلى المشاركة بنشـاط في مناقشات صفقة الإصلاحات التي اقترحها الأمين العام بغية تحقيق هدفنا المشترك المتمثل في بعـث الحيويـة فـي الأمم المتحدة. |
In that context, my delegation looks forward to the further development and utilization of technology for the detection, removal and destruction of mines and unexploded ordnance. | UN | وفي ذلك السياق، يتطلع وفد بلادي إلى مواصلة تطوير واستخدام التكنولوجيا لاكتشاف الألغام والذخائر غير المنفجرة وإزالتها وتدميرها. |
In that connection, her delegation looked forward to the establishment of a working group of five independent experts to make recommendations for the implementation of effective measures to eliminate racial profiling of people of African descent. | UN | وفي هذا الصدد، يتطلع وفد بلدها إلى إنشاء فريق عامل من خمسة خبراء مستقلين لتقديم توصيات من أجل تنفيذ التدابير الفعالة للقضاء على إضفاء صفات عنصرية على الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي. |
In that context, his delegation looked forward to the review of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States. | UN | وفي هذا السياق يتطلع وفد بلده بأمل إلى استعراض برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة. |
In that regard, his delegation looked forward to the third International Conference on Financing for Development and hoped that implementation of the Samoa Pathway would be incorporated into the emerging sustainable development agenda. | UN | وفي هذا الصدد، يتطلع وفد بلده إلى المؤتمر الدولي الثالث لتمويل التنمية ويعرب عن أمله في أن يدرج مسار ساموا في خطة التنمية المستدامة الناشئة. |