ويكيبيديا

    "يجوز للأمين العام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Secretary-General may
        
    • the Secretary-General of
        
    • the SecretaryGeneral may
        
    • may be made by the Secretary-General
        
    • either the Secretary-General
        
    • be removed by the Secretary-General
        
    • the Secretary-General might
        
    A staff member appointed under these Rules who resigns shall not normally be entitled to payment of return travel expenses. the Secretary-General may, however, authorize such payment if there are compelling reasons for so doing. UN الموظف المعين بموجب هذا النظام الذي يستقيل لا يستحق عادة الحصول على مصاريف سفر الإياب ومع هذا، يجوز للأمين العام أن يأذن بدفع هذه المصاريف إذا كانت ثمة أسباب قهرية توجب ذلك.
    the Secretary-General may impose disciplinary measures on staff members whose conduct is unsatisfactory. UN يجوز للأمين العام توقيع إجراءات تأديبية على الموظفين الذين يكون سلوكهم غير مُرض.
    the Secretary-General may impose disciplinary measures on staff members whose conduct is unsatisfactory. UN يجوز للأمين العام توقيع إجراءات تأديبية على الموظفين الذين يكون سلوكهم غير مُرض.
    (iii) the Secretary-General may authorize: UN ' 3` يجوز للأمين العام أن يأذن للموظف بما يلي:
    the Secretary-General of the United Nations may participate in meetings of the Assembly and the Bureau. UN يجوز للأمين العام للأمم المتحدة أن يشارك في اجتماعات الجمعية والمكتب.
    1. the SecretaryGeneral may request clarification from the author of a communication concerning the applicability of article 14 to his communication, in particular: UN 1- يجوز للأمين العام أن يطلب إلى صاحب الرسالة إيضاحات بشأن انطباق المادة 14 على الرسالة التي قدمها، وبخاصة ما يلي:
    (iii) the Secretary-General may authorize: UN ' 3` يجوز للأمين العام أن يأذن للموظف بما يلي:
    the Secretary-General may, however, authorize such payment if there are compelling reasons for so doing. UN ومع هذا، يجوز للأمين العام أن يأذن بدفع هذه المصاريف إذا كان ثمة أسباب قهرية توجب ذلك.
    the Secretary-General may designate persons who, acting on his behalf, may issue the Medal. UN يجوز للأمين العام أن يحدد الأشخاص الذي يجوز لهم إصدار الميدالية بالإنابة عنه.
    the Secretary-General may impose disciplinary measures on staff members who engage in misconduct. UN يجوز للأمين العام فرض إجراءات تأديبية على الموظفين الذين يتورطون في سوء سلوك.
    A staff member appointed under these Rules who resigns shall not normally be entitled to payment of return travel expenses. the Secretary-General may, however, authorize such payment if there are compelling reasons for so doing. UN الموظف المعين بموجب هذا النظام الذي يستقيل لا يستحق عادة الحصول على مصاريف سفر الإياب ومع هذا، يجوز للأمين العام أن يأذن بدفع هذه المصاريف إذا كانت ثمة أسباب قهرية توجب ذلك.
    A staff member appointed under these Rules who resigns shall not normally be entitled to payment of return travel expenses. the Secretary-General may, however, authorize such payment if there are compelling reasons for so doing. UN الموظف المعين بموجب هذا النظام الذي يستقيل لا يستحق عادة الحصول على مصاريف سفر الإياب ومع هذا، يجوز للأمين العام أن يأذن بدفع هذه المصاريف إذا كانت ثمة أسباب قهرية توجب ذلك.
    A staff member appointed under these Rules who resigns shall not normally be entitled to payment of return travel expenses. the Secretary-General may, however, authorize such payment if there are compelling reasons for so doing. UN الموظف المعين بموجب هذا النظام الذي يستقيل لا يستحق عادة الحصول على مصاريف سفر الإياب ومع هذا، يجوز للأمين العام أن يأذن بدفع هذه المصاريف إذا كانت ثمة أسباب قهرية توجب ذلك.
    More generally, the Secretary-General may now require other staff to file financial disclosure statements, as he deems necessary, in the interest of the Organization. UN وبصورة عامة، يجوز للأمين العام الآن أن يطلب من الموظفين الآخرين تقديم إقرارات بالذمة المالية، وفقا لما يراه ضروريا لحماية مصالح المنظمة.
    the Secretary-General may, however, authorize such payment if there are compelling reasons for so doing. UN ومع هذا، يجوز للأمين العام أن يأذن بدفع هذه المصاريف إذا كان ثمة أسباب قهرية توجب ذلك.
    the Secretary-General may, however, authorize such payment if there are compelling reasons for so doing. UN ومع هذا، يجوز للأمين العام أن يأذن بدفع هذه المصاريف إذا كان ثمة أسباب قهرية توجب ذلك.
    (iii) the Secretary-General may authorize: UN ' 3` يجوز للأمين العام أن يأذن للموظف بما يلي:
    In addition to regular members, the Secretary-General may appoint ad hoc members to serve in the Committee. UN وبالإضافة إلى الأعضاء العاديين، يجوز للأمين العام أن يعين أعضاء مخصصين للعمل في اللجنة.
    (iii) the Secretary-General may authorize: UN ' 3` يجوز للأمين العام أن يأذن للموظف بما يلي:
    the Secretary-General of the United Nations may participate in meetings of the Assembly and the Bureau. UN يجوز للأمين العام للأمم المتحدة أن يشارك في اجتماعات الجمعية والمكتب.
    1. the SecretaryGeneral may request clarification from the author of a communication concerning the applicability of article 14 to his communication, in particular: UN 1- يجوز للأمين العام أن يطلب إلى صاحب البلاغ تقديم إيضاحات بشأن انطباق المادة 14 على البلاغ الذي قدمه، وبخاصة ما يلي:
    (c) While the salary of a staff member is normally subject to the post adjustment of his or her duty station during assignments for one year or more, alternative arrangements may be made by the Secretary-General under the following circumstances: UN (ج) رغم أنه عادة ما تسري على مرتب الموظف تسوية مقر العمل المطبقة في مركز عمله خلال انتدابه لمدة سنة واحدة أو أكثر، يجوز للأمين العام اتخاذ ترتيبات أخرى في الظروف التالية:
    1. Article 9 deals with applications other than appeals from binding awards of the Arbitration Board, which are dealt with separately in article 9 bis since, in such applications, either the Secretary-General or a staff member may be the appellant and the contested decision is no longer that of the Secretary-General but the award of the Arbitration Board. UN ١ - تعالج المادة ٩ الطلبات فيما عدا الطعون في القرارات الملزمة لمجلس التحكيم التي تعالج بصورة منفصلة في المادة ٩ مكررا نظرا ﻷنه في هذه الطلبات يجوز لﻷمين العام أو ﻷحد الموظفين أن يكون الطاعن والقرار المطعون فيه لم يعد هو قرار اﻷمين العام بل قرار مجلس التحكيم.
    (iv) The Under-Secretary-General for Internal Oversight Services may be removed by the Secretary-General only for cause and with the approval of the General Assembly; UN ' ٤ ' لا يجوز لﻷمين العام إنهاء خدمة وكيل اﻷمين العام لخدمات اﻹشراف الداخلي إلا بناء على اقتراح معلل وبموافقة الجمعية العامة؛
    6. In its resolution 1800 (2008), the Security Council decided that the Secretary-General might appoint ad litem judges from within existing resources. UN 6 - وقرر مجلس الأمن في قراره 1800 (2008) أنه يجوز للأمين العام أن يعين قضاة مخصصين إضافيين في حدود الموارد المتاحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد