ويكيبيديا

    "يدخر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • spare no
        
    • spared no
        
    • saving
        
    • make every
        
    • be spared
        
    • save
        
    • sparing no
        
    • made every
        
    • all it
        
    • being spared
        
    • spared your
        
    • would spare
        
    • spare neither
        
    • you spared
        
    The international community should spare no effort to realize this potential. UN وينبغي للمجتمع الدولي ألا يدخر أي جهد لتحقيق هذه الإمكانات.
    The international community must spare no effort to achieve universalization of the NPT, which remains the foundation for nuclear disarmament. UN ويجب على المجتمع الدولي ألا يدخر وسعا لتحقيق تعميم معاهدة عدم الانتشار، التي تظل الأساس لنزع السلاح النووي.
    Rest assured that my delegation will spare no effort to help move forward any action aimed at securing a positive outcome to that process. UN وأؤكد لكم بأن وفدي لن يدخر جهدا في المساعدة في المضي قدما بأي عمل يرمي إلى تأمين التوصل إلى نتيجة إيجابية لتلك العملية.
    My delegation also wishes to thank the Permanent Representative of Venezuela who spared no effort to make our work successful. UN وان وفد بلادي يود أن يشكر أيضاً الممثل الدائم لفنزويلا الذي لم يدخر جهداً في سبيل إنجاح عملنا.
    He must have been saving for, like, ever. We don't pay that much here. Open Subtitles لا بد انه كان يدخر طوال ، دائما نحن لا تدفع كثيرا هنا
    The African Union was and remains fully seized of this crisis and will spare no effort in working to fully complement the United Nations so that peace may return to Libya and its tormented people. UN وكان الاتحاد الأفريقي ولا يزال يبقي هذه الأزمة قيد نظره التام، ولن يدخر جهدا في العمل لاستكمال دور الأمم المتحدة بشكل كامل، حتى يصبح ممكناً عودة السلام إلى ليبيا وشعبها المعذب.
    But Egypt trusts that the Secretary-General is keeping an eye on each of them, and will spare no effort to achieve them. UN لكن مصر واثقة أن الأمين العام يراقب كلا منها، ولن يدخر جهدا في سبيل تحقيقها.
    My delegation will spare no effort in working at his side towards the successful achievement of his mandate. UN ولن يدخر وفدي جهدا في العمل إلى جانبه من أجل إنجاز ولايته بنجاح.
    The international community must spare no effort to ensure that the dignity, rights and fundamental freedoms of all human beings are duly protected. UN ويجب على المجتمع الدولي ألا يدخر جهدا لضمان حماية الكرامة والحريات الأساسية لجميع بني البشر على النحو الواجب.
    Safeguarding Jerusalem would remain a priority for Jordan, which would spare no effort to protect it and its Muslim and Christian sites. UN وستظل حماية القدس أولولية لدى الأردن، الذي لن يدخر وسعا في سبيل حمايتها وحماية أماكنها الإسلامية والمسيحية.
    The international community should spare no effort in acting for the common good. UN وينبغي ألا يدخر المجتمع الدولي أي جهد في العمل من أجل الصالح العام.
    His delegation would spare no effort in order to reach a rapid consensus on the outstanding issues. UN وقال إن وفد بلده لن يدخر جهدا من أجل التوصل على وجه السرعة إلى توافق في الآراء بشأن المسائل المعلقة.
    He would therefore spare no effort in ensuring that the Committee completed its work on time. UN وهو لذلك لن يدخر جهداً في ضمان أن تنجز اللجنة أعمالها في الوقت المحدَّد.
    Japan would spare no effort in that task. UN وقال إن اليابان لن يدخر أي جهد لتحقيق هذه المهمة.
    President Holkeri spared no effort to improve the effectiveness and representative character of the United Nations. UN لم يدخر الرئيس هولكيري جهداً في تحسين فعالية ميثاق الأمم المتحدة وصفته التمثيلية.
    It has spared no effort in its support for Council initiatives aimed at peacekeeping and peacebuilding in Africa. UN ولم يدخر جهدا في دعمه لمبادرات المجلس الرامية إلى حفظ السلام وبناء السلام في أفريقيا.
    The draft resolution came at a particularly hard time for the Palestinians, as they continued to suffer the dire consequences of the 42year military occupation, which spared no effort to plunge them deeper into poverty and hopelessness. UN وقد أتى مشروع القرار في وقت بالغ الصعوبة بالنسبة للفلسطينيين، الذين لا يزالون يعانون العواقب القاسية لـ 42 عاما من الاحتلال العسكري الذي لم يدخر وسعا في دفعهم إلى مزيد من الفقر واليأس.
    Hey, wait a minute. Cassidy has been saving that grass along the river. Open Subtitles مهلاً، كاسيدي كان يدخر هذا العشب على النهر
    The Secretary-General should also make every effort to ensure the integrity of the budget process. UN وقال إنه ينبغي للأمين العام أيضا ألا يدخر جهدا في سبيل ضمان سلامة عملية الميزانية.
    Tell him the family of his wife will not be spared. Open Subtitles قل له عائلة زوجته لن يدخر. نعم، هذا أمر جيد.
    If elected he would effectively contribute in the promoting and development of the International Law, and he would save no effort in supporting the work of the Commission and achieving its goals. UN وإذا انتخب فسوف يساهم مساهمة فعالة في تعزيز القانون الدولي وتطويره ولن يدخر جهدا لدعم عمل اللجنة وتحقيق أهدافها.
    My country is sparing no effort to join the efforts of the international community in that area. UN ولا يدخر بلدي جهداً في الانضمام للجهود المشتركة التي يبذلها المجتمع الدولي في هذا الميدان.
    Programme managers of course have made every effort to minimize negative effects on priority areas. UN وبالطبع، لم يدخر مديرو البرامج جهدا للتقليل إلى الحد اﻷدنى من اﻵثار السلبية على المجالات ذات اﻷولوية.
    The international community must do all it can to prevent future acts of genocide. UN وعلى المجتمع الدولي ألا يدخر جهداً للحيلولة دون وقوع أعمال الإبادة الجماعية في المستقبل.
    No effort is being spared to ensure that voluntary organizations are considered as equal partners with Government ones. UN ولا يدخر أي جهد لضمان اعتبار المنظمات الطوعية بمثابة شركاء مساوين للمنظمات الحكومية.
    The only thing that spared your life is your service to this city. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يدخر حياتك هو خدمتكم لهذه المدينة.
    We call on the international community to spare neither strength nor effort in lending a hand to the people of Zimbabwe as they embark on the difficult path of reconciliation and reconstruction. UN ونهيب بالمجتمع الدولي ألاّ يدخر جهدا في تقديم المساعدة لشعب زمبابوي وهو يبدأ سيره على الطريق الصعب، طريق المصالحة وإعادة البناء.
    Son, haven't you spared some dollars? Open Subtitles الابن، وملاذا أبوس]؛ ر يدخر لك بعض الدولارات؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد