ويكيبيديا

    "يسّر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • facilitated
        
    • facilitating
        
    • made it easier
        
    • made it easy to
        
    The Ethiopian Army officer who facilitated this transfer was Major Talahum Asfaw. UN وضابط الجيش الإثيوبي الذي يسّر هذا النقل هو اللواء تلاحوم أسفاو.
    She noted that UNFPA had facilitated the development of joint programming guidelines. UN ولاحظت أن الصندوق قد يسّر من وضع المبادئ التوجيهية للبرمجة المشتركة.
    In 2004 the Office facilitated the preparation and launch, in November, of consolidated humanitarian appeals for 18 crises. UN وفي عام 2004، يسّر المكتب إعداد وإصدار نداءات موحدة لتقديم المساعدة الإنسانية من أجل 18 أزمة.
    :: facilitated the repatriation of children associated with foreign armed groups UN :: يسّر إعادة الأطفال المرتبطين بالجماعات المسلحة الأجنبية إلى أوطانهم
    The establishment of an international university for women has been facilitating higher education foe women. UN كما أن إنشاء جامعة دولية للنساء قد يسّر حصول المرأة على التعليم العالي.
    The Prosecutor encouraged the authorities of Bosnia and Herzegovina, as well as neighbouring States, particularly Serbia, to take all necessary steps to capture Stanković and to sanction those who facilitated his escape. UN وشجّع المدعي العام السلطات في البوسنة والهرسك وكذلك في الدول المجاورة ولا سيما في صربيا، على اتخاذ كل الخطوات اللازمة لإلقاء القبض على ستانكوفيتش ومعاقبة مَن يسّر له الهرب.
    The Council welcomed the improved relations between Chad and the Sudan, which facilitated the stabilization of the region. UN ورحّب المجلس بتحسن العلاقات بين تشاد والسودان، مما يسّر تحقيق الاستقرار في المنطقة.
    The subprogramme has facilitated collaboration between entrepreneurs. UN وقد يسّر البرنامج الفرعي التعاون بين منظمي الأعمال الخاصة.
    Pooled funding has also facilitated additional funding to the humanitarian system and encouraged diverse Member State participation. UN لقد يسّر التمويل الجماعي أيضا التمويل الإضافي للنظام الإنساني وشجع المشاركة المتنوعة للدول الأعضاء.
    This facilitated the GECOM to prepare for these elections in 2010. UN وقد يسّر ذلك عملَ لجنة انتخابات غيانا المتصل بإعداد تلك الانتخابات في عام 2010.
    It delivered or facilitated briefings in four country offices. UN وقدم أو يسّر تقديم إحاطات في أربعة مكاتب قطرية.
    Resource mobilization at the country level has been facilitated, among others, by the special toolkit that was launched in 2007. UN ومما يسّر تعبئة الموارد على الصعيد القطري أمور منها مجموعة الأدوات الخاصة التي بدأ استخدامها عام 2007.
    The community of practice facilitated by the BRC Gender Team is one of the most active. UN وتعدّ جماعة الممارسين، التي يسّر إنشاءها الفريق الجنساني التابع لمركز براتيسلافا الإقليمي، واحدة من أنشط الجماعات.
    This facilitated democratic dialogue and the articulation of better governance policies. UN وهذا ما يسّر الحوار الديمقراطي وصياغة سياسات أفضل فيما يتعلق بالحوكمة.
    This has greatly facilitated the efficient conduct of the trial. UN وقد يسّر ذلك كثيرا من سير المحاكمة بكفاءة.
    Mr. Mutoka informed the Group that he had been in contact with Mr. Vaya because Mr. Vaya facilitated money transfers on his behalf. UN وأبلغ السيد موكوتا الفريق بأنه كان على اتصال مع السيد فايا لأن السيد فايا يسّر إجراء تحويلات مالية بالنيابة عنه.
    The approach facilitated the production of synthetic maps to assist decision-makers in the planning of humanitarian relief and housing reconstruction efforts. UN وقد يسّر هذا النهج وضع خرائط اصطناعية لمساعدة صُناع القرار في تخطيط الإغاثة الإنسانية وجهـــود إعـــادة بنــاء المساكن.
    In particular we are thinking of the methodical preparation for the Millennium Summit, which greatly facilitated the course and the results produced. UN ونفكر بوجه خاص في التحضير المنهجي الدقيق لمؤتمر قمة الألفية، الذي يسّر تيسيرا عظيما مسار العمل والنتائج المحرزة.
    It is that qualified right applicable to such status which facilitated the decision to expel Mr. Stewart. UN وهذا الحق المقيد المنطبق على مثل هذا المركز هو الذي يسّر اتخاذ قرار ترحيل السيد ستيورات.
    The discussion was facilitated by Yuri Boychenko of the Russian Federation,assisted by Natalia Zolotova. UN وقد يسّر المناقشة السيد يوري بويشنكو من الاتحاد الروسي، وساعدته في ذلك السيدة ناتاليا زولوتوفا.
    Daily liaison at various levels remained close, facilitating efficient coordination at the operational and tactical levels. UN وظل الاتصال اليومي بينهما وثيقا على مختلف الصعد، مما يسّر التنسيق الفعال على الصعيدين التنفيذي والتكتيكي.
    She very much appreciated the support expressed by Member States and the absence of politicization, which made it easier for her to move forward with her work. UN وأعربت في نهاية كلامها عن تقديرها للدول الأعضاء لما أبدته من دعم لها ولعدم تسييس المسألة، مما يسّر لها المضي قدما في عملها.
    The implementation of ERP systems in UNHCR, FAO and WHO has made it easy to consolidate and transfer services to remote offshore centres. UN 89- إن تطبيق نظم تخطيط الموارد في مفوضية شؤون اللاجئين ومنظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية قد يسّر توحيد الخدمات ونقلها إلى مراكز بعيدة في الخارج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد