Maybe he's just frustrated over watching the farm fail. | Open Subtitles | ربما يكون محبطاً لكونه يشاهد المزرعة وهي تسقط |
Some of us were watching football in the bedroom. | Open Subtitles | وكان بعضنا يشاهد كرة القدم في غرفة النوم |
I let him watch center stage from the observation deck. | Open Subtitles | لقدر تركته يشاهد القاعه الرئيسيه من على منصة الملاحظة |
It is alleged that none of the men has been seen since. | UN | ويدعى أنه لم يشاهد أي من هؤلاء الرجال منذ ذلك الحين. |
I will start klling people live online for the nation to see. | Open Subtitles | سوف أبدأ فى قتل الناس على الهواء مباشرة حتى يشاهد الجميع |
Looks like our russian friend never learned how to share. | Open Subtitles | يشاهد مثل صديقنا الروسي أبدا متعلّم كيف يشترك فيه. |
Guess I'm not the only one who watches' 70s television crime dramas. | Open Subtitles | أعتقد أنّني لم أكن الوحيد الذي يشاهد مسلسلات الجريمة في السبعينات |
'Cause Boston College is watching the same damn game that we are | Open Subtitles | لأن فريق جامعة بوستن يشاهد نفس المباراة اللعينة التي نشاهدها الآن |
It would be better if all weren't watching the play. | Open Subtitles | هو سيكون أفضل إذا الكل لم يكن يشاهد المسرحية |
Now the world's watching a circus. Waiting to kill each other. | Open Subtitles | والآن العالم يشاهد هذا السيرك ينتظرون أن يقتلوا بعضهم البعض |
Uh, well, if anyone from the, uh, I.R.S. Is watching... | Open Subtitles | إذا كان أحد من مصلحة الضرائب يشاهد هذا البث |
Steve Posner's watching a little too much Spice Channel, okay. | Open Subtitles | يبدو أن ستيف بوزنر يشاهد قنوات مثيرة جدا أحيانا |
That Zach fella's gonna be watching every road to the garden. | Open Subtitles | زاك ممكن يشاهد ت كل الطرق التي تؤدي الى الحديقة. |
He was in a hurry to get home and watch a game. | Open Subtitles | لقد كان على عجلة من أمره ليعود للمنزل و يشاهد مباراة |
Don't let him watch TV too long. He's already tired. | Open Subtitles | لا تدعه يشاهد التلفزيون لوقت طويل انه متعب بالفعل |
He'll sit in my chair, watch my flat-screen TV walk my dog, sleep in my bed with my... | Open Subtitles | هو سيجلس على كرسي يشاهد تلفازي ذا الشاشة العريضة سيتمش مع كلبي, ينام في سريري مع |
Even though none of us had ever seen a Playboy magazine, | Open Subtitles | وبالرغم من أنه لا يشاهد أحد منا مجلة بلاى بوى |
We have never before seen photos of baby Elizabeth that were taken by an anonymous source inside the Reed estate. | Open Subtitles | نحن لم يشاهد من قبل صور لطفل إليزابيث التي تم اتخاذها من قبل مصدر مجهول داخل الحوزة ريد. |
My audience ain't gonna see the first two shows. | Open Subtitles | جمهوري لن يشاهد اول شريطين ارني اخر واحد |
Looks like we're not going to be able to catch our plane. | Open Subtitles | يشاهد مثل نحن لا نذهب لكي يكون قادر على مسك طائرتنا. |
WHICH NARROWS IT DOWN TO ANYBODY WHO watches TELEVISION. | Open Subtitles | مما يقلص الاحتمالات الى كل من يشاهد التلفاز |
And as that father watched his truck engulfed in flames, his wife and child trapped and burning inside, he was utterly helpless. | Open Subtitles | وبينما كان الوالد يشاهد النيران تلتهم شاحنته زوجته وابنه عالقان ويحترقان داخل السيارة لم يكن قادراً على القيام بأي شيء |
And you wanna show the world who's got the biggest croc. | Open Subtitles | وأنت تريد أن يشاهد العالم من قام بمسك أكبر تمساح |
Unfortunately, the international community continues to witness with indignation the brutal repression of civilian demonstrators by the Syrian authorities. | UN | وللأسف، يظل المجتمع الدولي يشاهد بسخط القمع الوحشي للمتظاهرين المدنيين من جانب السلطات السورية. |
Poor kid never even saw what was coming. I know. | Open Subtitles | الصبي المسكن لم يشاهد ما كان قادماً أبدا ً |
We've got to sneak her up to the equipment cage before anyone sees this huge bulge in my jacket. | Open Subtitles | سيكون علينا أن ندخلها خلسة إلى قفص المعدات. قبل أن يشاهد أي شخص هذا الانتفاخ في سترتي. |
And if you don't want people looking, don't put it next to the folder titled "actual tax receipts." | Open Subtitles | و إن أردت أن لا يشاهد الناس أمورك لا تضعيه أمام مجلد عنوانه "وصلات ضرائب حقيقية" |
Do not imagine that these abominations can be hidden behind closed doors with nobody seeing, nobody knowing. | Open Subtitles | لا تتصور أن هذه الرذيلة يمكن إخفائها وراء الأبواب دون أن يشاهد أو يعلم أحد |
The proclamations holds accountable the practitioners, including those who assisted or witnessed but who failed to report to law enforcement authorities. | UN | وينصّ الإعلان على مسؤولية الممارسين، بما في ذلك من يساعد أو يشاهد عملية الختان دون تبليغ سلطات إنفاذ القانون. |
WIPO also offers opportunities for study at the International Bureau of WIPO or at national and regional offices where officials from developing countries may observe the administration of WIPO-administered treaties. | UN | كما تهيئ المنظمة فرصا للدراسة بالمعهد العالمي التابع لها أو بالمكاتب الوطنية واﻹقليمية التي يمكن أن يشاهد فيها مسؤولون من البلدان النامية أسلوب إدارة المعاهدات التي تديرها المنظمة. |