This is like a thief calling ordinary innocent people thieves. | UN | وهذا يشبه أن يدعو اللص الناس العاديين الأبرياء لصوصا. |
It's like a dollhouse scene, but on a display stand. | Open Subtitles | الامر يشبه مشهد لبيت الدمى ولكن على منصات معروضة. |
It's funny you, uh, having a brother that's like completely opposite you. | Open Subtitles | ومن المضحك لك، اه، وجود شقيق الذي يشبه العكس تماما لك. |
People my age think that history is like Kim Kardashian's first marriage. | Open Subtitles | الناس في سني يعتقدون أن التاريخ يشبه زواج كيم كارديشيان الأول |
Sometimes it's hard to tell at first, but my wife said it felt like butterflies in her stomach. | Open Subtitles | أحياناً تصعب معرفة ذلك في البداية لكن زوجتي قالت إن ذلك يشبه شعور التقلص في المعدة |
Butt Face Dave, that's his new name, butt face Dave,'cause his face looks like a butt. | Open Subtitles | وجه المؤخرة ديف , هذا أسمه الجديد وجه المؤخرة ديف , لإن وجهه يشبه المؤخرة |
That's like trying to kick drugs and moving into a crack house. | Open Subtitles | الأمر يشبه محاولة التعافي من المخدرات والإنتقال للعيش في وكر المدمنين |
Your camp sounds a lot like a sorority with less beer pong. | Open Subtitles | معسكرك يشبه كثيرًا المنظمة النسائية مع وجود روائح جعة بشكل ضئيل |
Looks like a Bentley. Doesn't cost like a Bentley. | Open Subtitles | يشبه سيارات البينتلي ولكن تكلفته ليست كسيارات البينتلي |
'Cause it's like taking your driver's test in a bus. | Open Subtitles | لأن ذلك يشبه الخضوع لاختبار رخصة القيادة في حافلة. |
and we have you, who, frankly, in front of a jury looks like a walking guilty verdict to me. | Open Subtitles | دول عدم تسليم؛ وليس لدينا لكم، الذي، وبصراحة، أمام هيئة محلفين يشبه المشي حكم الإدانة بالنسبة لي. |
Nothing makes the case for Donkey Tonic like the taste. | Open Subtitles | لا شيء يشبه منتوجات دونكي تونيك مثل هذا المذاق |
That's like bringing a match to a powder keg. | Open Subtitles | هذا يشبه إحضار عود ثقاب بجوار برميل بارود |
For you, controlling your power is like finding peace. | Open Subtitles | بالنسبة لك، التحكم بقدرتك يشبه العثور على السلام |
It's just like in physics. It wasn't there until you saw it. | Open Subtitles | الأمر يشبه الفيزياء تمامًا، لم تكن البطاقة موجودة حتى رأيتها أنت. |
I don't want to rock our perfect boat by telling him he looks like an Asian 2001 Justin Timberlake. | Open Subtitles | لا أريد أن أهز قاربنا المثالي عن طريق إخباره , انه يشبه جستن تمبرلك الأسيوي لسنة 2001 |
You know, you following him around like some high school groupie. | Open Subtitles | إنّك لا تنفكّين تتبعينه وكأنك ما يشبه مشجعة بمدرسة ثانوية. |
My love for Heathcliff resembles the eternal rocks beneath. | Open Subtitles | حبي لهيث كليف يشبه أبدية الحجارة المدفونة بالأرض |
The 2007 Farm Bill is similar to the 2002 bill. | UN | يشبه قانون الزراعة لعام 2007 قانون الزراعة لعام 2002. |
People always said I was kind of a robot. | Open Subtitles | الناس قلت دائما أنا كان قليلا روبوت يشبه. |
We've got sort of a mini crime wave situation. | Open Subtitles | لدينا ما يشبه موجة عارمة من الجرائم الصغيرة. |
Isn't that the same symbol from the girls' room? | Open Subtitles | ألا يشبه الرمز الموجود في غرفة الفتيات؟ حسن. |
Look, this is like the crossing near our school. | Open Subtitles | انظر، إنه يشبه التقاطع الذي كان قُرب مدرستنا |
Fighting is still going on in many parts of Liberia, although there is a semblance of peace in the capital, Monrovia. | UN | فلا يزال القتال دائراً في كثير من المناطق بليبريا، على الرغم من وجود ما يشبه السلام في العاصمة مونروفيا. |
They vary in size and condition greatly, some park homes resemble bungalows, others are closer in appearance to traditional caravans. | UN | وهي تختلف في أحجامها وأحوالها كثيراً، فمنها من يشبه البنغل ومنها أقرب شبهاً بالبيوت المتنقلة على عجلات. |
From that moment, she remained in an uncertain legal situation which resembled house arrest. | UN | ومنذ ذلك الوقت، ظلت في وضع قانوني غامض يشبه الإقامة الجبرية. |
Its tiny rotor blades allow an almost silent approach, and its alien shape is nothing like any predator they've seen. | Open Subtitles | شفرات مروحتها الصّغيرة تسمح بالأقتراب بطريقة هادئة, و شكله الغريب لا يشبه أي مفترس قد رأوه من قبل. |
Spray Tan, I need something resembling a long needle. | Open Subtitles | بخاخ تان، ولست بحاجة ما يشبه إبرة طويلة. |
The virtual collapse of the economy, and what amounts to the near withering away of the state, seemed to initially make reconstruction impossible. | UN | وبدا في أول الأمر أن الانهيار الكامل للاقتصاد، وما يشبه اختفاء الدولة، سوف يجعل الإعمار ضرباً من المستحيل. |
The authorities were currently providing returnees to Croatia with something comparable to a lease, for which they paid a symbolic sum, equivalent to about one third of a euro. | UN | وتوفر السلطات حالياًَ للعائدين إلى كرواتيا ما يشبه عقد استئجار، يدفعون لقاءه مبلغاً رمزياً يساوي قرابة ثلث يورو. |