ويكيبيديا

    "يشترك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • participate
        
    • co-organized
        
    • involved
        
    • jointly
        
    • take part
        
    • participation
        
    • participating
        
    • shared
        
    • participates
        
    • participated
        
    • share
        
    • engage
        
    • joint
        
    • involve
        
    • common
        
    In many cases, medical professionals and matching organ recipients participate in the crime, and the victims are subsequently released. UN وفي العديد من الحالات، يشترك في الجريمة أطباء محترفون ومتلقو الأعضاء المتوافقة، ويتم إطلاق سراح الضحايا لاحقاً.
    The Chairman of the Credentials Committee may participate, without the right to vote, in the General Committee. UN ولرئيس لجنة وثائق التفويض أن يشترك في أعمال المكتب دون أن يكون له حق التصويت.
    An inter-sessional meeting co-organized by the United Nations Forum on Forests and the Convention on Biological Diversity on identifying options for priority forest areas for protection or improved protection through: UN اجتماع بين الدورات يشترك في تنظيمه منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات واتفاقية التنوع البيـــــولوجي بشأن تحديد الخيارات لمناطق الغابات ذات الأولوية التي تشمل بالحماية أو تعزيز حمايتها عن طريق:
    With specific regard to international migration, many countries are involved in the sending, receiving and transit of migrants. UN وفيما يتعلق تحديدا بالهجرة الدولية، يشترك العديد من البلدان في إرسال المهاجرين، واستقبالهم وتيسير مرورهم العابر.
    the ombudsperson should be chosen jointly by the administration and staff representatives; UN :: ينبغي أن يشترك في اختيار أمين المظالم الإدارة وممثلو الموظفين؛
    He would not take part in wrestling practice for gym class... because he knows the Lord condemns violence, even in sport. Open Subtitles لن يشترك في تدريب مصارعة يدخل في إطار حصة الجيمناستيك لأنه يعلم أن اللورد يستنكر العنف حتى في الرياضة
    The Chairman of the Credentials Committee may participate, without the right to vote, in the General Committee. UN ولرئيس لجنة وثائق التفويض أن يشترك في أعمال المكتب دون أن يكون له حق التصويت.
    It should also ensure that such experts do not participate in reviews of the national communications from their own country; UN وينبغي لها أن تكفل أيضا ألا يشترك هؤلاء الخبراء في عمليات استعراض البلاغات الوطنية المقدمة من بلدانهم هم.
    The Chairman of the Credentials Committee may participate, without the right to vote, in the General Committee. UN ولرئيس لجنة وثائق التفويض أن يشترك في أعمال المكتب دون أن يكون له حق التصويت.
    The Chairman of the Credentials Committee may participate, without the right to vote, in the General Committee. UN ولرئيس لجنة وثائق التفويض أن يشترك في أعمال المكتب دون أن يكون له حق التصويت.
    Workshop on " Realizing post-2015 aspirations for migrants and migration " (co-organized by the New York Office of the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) and the Global Migration Group (GMG)) UN حلقة عمل بشأن " تحقيق الآمال فيما بعد عام 2015 في مجال المهاجرين والهجرة " (يشترك في تنظيمها مكتب نيويورك لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) والمجموعة العالمية المعنية بالهجرة)
    Event on " Business forum on Africa's infrastructure development " (co-organized by the United Nations Global Compact and the New Partnership for Africa's Development (NEPAD)) UN مناسبة بشأن " منتدى الأعمال التجارية المعني بتطوير الهياكل الأساسية في أفريقيا " (يشترك في تنظيمها الاتفاق العالمي للأمم المتحدة والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا)
    The Deputy Prime Minister sought to have Iraqi personnel involved in the Commission's investigation and analysis of the remnants. UN وقد سعى نائب رئيس الوزراء إلى أن يشترك أفراد عراقيون فيما ستجريه اللجنة من تحقيق وتحليل بشأن هذه البقايا.
    Nonetheless, it is difficult to plan effectively for many of the countries and projects the Office is involved in. UN ومع ذلك، من الصعب التخطيط بشكل فعال من أجل كثير من البلدان والمشاريع التي يشترك فيها المكتب.
    the ombudsperson should be chosen jointly by the administration and staff representatives; UN :: ينبغي أن يشترك في اختيار أمين المظالم الإدارة وممثلو الموظفين؛
    Projects developed jointly by UNDP and government executing agency UN يشترك البرنامج الإنمائي مع الوكالة الحكومية المسؤولة عن التنفيذ في وضع المشاريع
    A total of 37 political parties, including those representing various ethnic nationalities and groups, will take part. UN وسوف يشترك في الانتخابات 37 حزبا سياسيا، بمن فيها تلك الأحزاب التي تمثل مواطنين ومجموعات تنتمي إلى أعراق مختلفة.
    The Secretary-General may establish administrative machinery with staff participation which will be available to advise him in disciplinary cases. UN لﻷمين العام أن ينشئ أجهزة إدارية يشترك فيها الموظفون، مهمتها أن تسدي له المشورة في حالات التأديب.
    In Article 113 of the Criminal Code, the provision on sentencing the person who is guilty of committing or participating in the crime of human trafficking is amended. UN وفي المادة 113 من القانون الجنائي، تم تعديل النص المتعلق بمعاقبة كل من يرتكب أو يشترك في جريمة الاتجار بالبشر.
    According to the second view, shared by many members of the Commission, diplomatic protection was a discretionary right of the State. UN أما وجهة النظر الثانية، التي يشترك فيها كثير من أعضاء اللجنة، فهي أن الحماية الدبلوماسية هي حق تقديري للدولة.
    :: The Office of the Ombudsman also participates in the following forums: UN :: يشترك مكتب أمين المظالم، علاوة على ذلك، في الهيئات التالية:
    He had been in the PKK for a long time but had not participated in active combat for the PKK. UN فقد كان في الحزب لفترة طويلة ولكنه لم يشترك معه في معارك فعلية.
    Well, let's just say that they're composed of former and I believe current law-enforcement officials who share one interest in common. Open Subtitles دعنا نقول أنهم ، منظمة غير رسمية وأعتقد أنهم ينفذون القانون بشكل غير رسمي لمن يشترك معهم في إهتماماتهم
    Finally, applicants who were authorized to engage in gainful employment under police supervision or who participated in community work programmes were exempt from the statutory ban on working. UN وأخيراً الطالب الذي رخص له بالعمل للتكسب تحت رقابة الشرطة أو الذي يشترك في برامج العمل المجتمعية يُعفى من الحظر القانوني على أداء أي عمل.
    As a result, the Bank may co-finance the Water and Civilization Conference, including the preparation of joint technical studies. UN ونتيجة لذلك، قد يشترك البنك الدولي في تمويل مؤتمر المياه والحضارة ويشمل ذلك إعداد دراسات تقنية مشتركة.
    We believe, therefore, that it is desirable to involve the greatest possible number of States in taking decisions that affect all mankind. UN ولذلك، نعتقد أنه من المستصوب أن يشترك أكبر عدد ممكن من الدول في اتخاذ القرارات التي تؤثر على البشرية كلها.
    Parallel financing is an arrangement in which at least two parties join in a common programme but make separably administered contributions. UN التمويل الموازي هو ترتيب يشترك فيه طرفان على اﻷقل في برنامج مشترك بيد أنهما يقدمان مساهمات تدار بشكل منفصل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد