ويكيبيديا

    "يصلح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • fit
        
    • fix
        
    • works
        
    • work
        
    • serve
        
    • fixing
        
    • fixes
        
    • fixed
        
    • working
        
    • repair
        
    • suitable
        
    • serves
        
    • make
        
    • viable
        
    • valid
        
    I tried them all three times, none of them fit. Open Subtitles حاولت كل منها ثلاث مرات، أيا منها لا يصلح.
    You're just trapped in a skin that doesn't fit you. Open Subtitles كنت مجرد المحاصرين في الجلد التي لا يصلح لك.
    I'm sure it's nothing a little mother's milk won't fix. Open Subtitles أنا متأكد انه القليل من حليب الأم لن يصلح
    If your boyfriend wants to fix his ride up, might want to go over there and find scraps. Open Subtitles إذا أراد صديقك أن يصلح سيارته بنفسه ربما يود الذهاب إلى هناك و يجد بعض البقايا
    The report before the Assembly today tells us what works in development. UN ويفيدنا التقرير المعروض على الجمعية اليوم بما يصلح في صدد التنمية.
    Although the draft resolution had remained substantially unchanged despite those efforts they had nonetheless served as an important basis for future work. UN ورغم أن مشروع القرار ظل دون تغيير كبير بالرغم من هذه الجهود فإنه يصلح مع ذلك كأساس هام للعمل مستقبلا.
    The proposed South African legislation might serve as a basis for a new set of African regional standards. UN ويمكن أن يصلح التشريع المقترح في جنوب افريقيا كأساس لوضع مجموعة جديدة من المعايير الاقليمية الافريقية.
    He's fixing the hyperdrive. It's in his best interest. Open Subtitles إنه يصلح المحرك الثلاثي الأبعاد إنها أفضل هواياته
    Last night, I dreamed that dance also fixes crooked teeth. Open Subtitles اليله الماضية أنا حلمت بأن الرقص يصلح الأسنان الملتوية
    Humans are inferior creatures, fit only to serve at my whim. Open Subtitles البشر هم مخلوقات أدنى، يصلح إلا للعمل في هوى بلادي.
    In my opinion, Tony Almeida's not fit to run CTU. Open Subtitles من وجهة نظري توني ألميدا لا يصلح لإدراة الوحدة
    Damned like an old bare hickory branch fit only for burning'. Open Subtitles ملعون مثل غصن الهيكري العارية القديمة لا يصلح إلا للحرق.
    Okay. Well,then,look,you should call somebody That knows how to fix this,all right? Open Subtitles حسنا ,ولكن يجب ان تجدى شخص يعرف كيف يصلح هذا حسنا
    Hector been tryin'to fix that radio since we got here. Open Subtitles حاول هكتور ان يصلح ذلك الراديو منذ ان وصلنا هنا.
    I asked him to fix the drip in the kitchen sink. Open Subtitles أنا طلبتُ منه أن يصلح تسرب الماء في حوض المطبخ
    Marco, I know this sounds crazy, but believe me: this works. Open Subtitles ماركو؛ أعرف أن هذا يبدو جنونا؛ ولكن صدقني هذا يصلح
    The book said to try and go cold-turkey if nothing else works, and nothing else has worked. Open Subtitles الكتاب يقول بأن تكون كديك جامد إذا لم يصلح معها شيء، لم يصلح معها شي.
    We could always revisit these working documents, since most of them are still relevant to our work today. UN وبإمكاننا أن نستعرض تلك الوثائق من جديد، نظراً إلى أن أغلبيتها لا يزال يصلح لأعمالنا اليوم.
    Indeed, the TSS system could serve as a prototype for other such partnerships, both within and outside the United Nations system. UN وهكذا يمكن لنظام الدعم التقني أن يصلح حقا كنموذج لشراكات أخرى مماثلة، سواء داخل منظومة اﻷمم المتحدة أو خارجها.
    Remember how they bought Francis a toupee instead of fixing your teeth? Open Subtitles تذكر كيف إشترى فرانسيز الشعر المستعار بدلا من أن يصلح أسنانك؟
    He fixes cars, plays guitar and he can sing. Open Subtitles إنه يصلح سيارات ، ويعزف الجيتار ويمكنه الغناء
    Furthermore, the method did not work well for countries with fixed exchange rates over long periods of time. UN وفضلا عن ذلك لا يصلح ذلك الأسلوب للبلدان التي تطبق أسعار صرف ثابتة منذ زمن طويل.
    They just had a baby, hoping it would repair their marriage. Open Subtitles لقد حصلو على مولود ويتمنون من ذلك ان يصلح زواجهم
    So she needs a suitable marriage that will mend her fences. Open Subtitles لذا هي بحاجة لزواج ملائم لكي يصلح ما قامت به
    Forty-five years after its adoption, the Declaration serves as a moral, political and legal code for people all over the world. UN وما زال اﻹعلان بعد مرور ٤٥ عاما من اعتماده، يصلح كمدونة أخلاقية وسياسية وقانونية للناس في جميع أنحاء العالم.
    But will they work for everyone? They seem to have forgotten that they took centuries to make their system work. UN ولكن هل يصلح ذلك للجميع؟ يبد أن هذه البلدان نسيت أنها احتاجت إلى قرون طويلة ﻹنجاح هذا النظام.
    The danger of nuclear incidents by terrorist activities requires a viable solution to deal with such transferred weapons. UN ويقتضي خطر الحوادث النووية الناجمة عن أنشطة إرهابية إيجاد حلٍ يصلح للتعامل مع هذه الأسلحة المنقولة.
    When permits were granted, most were valid only for day trips and only for a three-month period. UN وعندما كانت تمنح هذه التصاريح فلا يصلح معظمها إلا لرحلات نهارية ولفترة ثلاثة أشهر فقط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد