owns stock of a company that is a vendor | UN | النسبة المئوية الموظفون يمتلك أسهماً في شركة بائعة |
owns a carpet cleaning business on the other side of town. | Open Subtitles | متزوج يمتلك عملاً بتنظيف السجاد على الطرف الآخر من المدينة |
The ISPs provide support in areas in which UNOPS has a recognized ability to enhance the operational capacities of partners. | UN | وتوفر هذه الممارسات الدعم في المجالات التي يمتلك المكتب فيها قدرة معترف بها على تعزيز القدرات التنفيذية للشركاء. |
The Group of Experts has neither the mandate nor the resources to go back to original data. | UN | ففريق الخبراء لا يتمتع بالولاية أو يمتلك الموارد التي تتيح له العودة إلى البيانات الأصلية. |
The Middle East possesses vast desert lands, but meagre water resources. | UN | فالشرق اﻷوسط يمتلك أراض صحراوية شاسعة، لكن موارده المائية شحيحة. |
Which one of you nuts has got any guts? | Open Subtitles | من منكم ايها المجانين يمتلك بعضا من الشجاعة؟ |
The Sudan had considerable capabilities in agricultural production and animal husbandry. | UN | فهو يمتلك قدرات كبيرة في مجال الإنتاج الزراعي وتربية الحيوانات. |
But more importantly, he owned the 1º male hairsalon in southern California. | Open Subtitles | ولكن الاهم كان يمتلك افضل صالون حلاقة للرجال فى جنوبى كاليفورنيا |
My Pop used to own an ice cream parlor. | Open Subtitles | أتعلم أن أبي كان يمتلك متجرًأ لبيع الآيسكريم؟ |
However, Jonas Savimbi should not logically be expected to possess large quantities of currency or to maintain bank accounts elsewhere in his name. | UN | بيد أنه لا يتوقع، منطقيا، أن يمتلك سافيمبي كميات كبيرة من العملات أو أن يحتفظ بحسابات مصرفية في أماكن أخرى باسمه. |
Harry's father owns a company that makes medical equipment. | Open Subtitles | والد هارى يمتلك شركة تقوم بصنع المعدات الطبية |
He also owns all the politicians to whose campaigns he's contributed. | Open Subtitles | هو ايضاً يمتلك كل الساسة ممن يساهم في حملاتهم الإنتخابية |
He also owns a piece of computer gaming site. | Open Subtitles | إنّه يمتلك أيضًا جزءً من موقع لألعاب الكومبيوتر |
Ivan Koslov owns a drug smuggling empire worth billions of dollars. | Open Subtitles | إيفان كوزلوف يمتلك إمبراطورية تهرّيب مخدّرات والتي تساوي بلايين الدولارات |
Kazakhstan firmly believes that the Security Council alone has the authority to take decisions on the use of force against any State. | UN | وتعتقد كازاخستان اعتقادا راسخا بأن مجلس اﻷمن وحده هو الذي يمتلك سلطة اتخاذ القرارات بشأن استعمال القوة ضد أية دولة. |
No, and Lambert kind of knows Roger Furlong, who takes regular meetings with VP Doyle, who theoretically has access to POTUS. | Open Subtitles | ولامبرت تقريباً يعرف روجر فيرلونج وياخذ اجتماعات عاديه مع نائب الرئيس دويل الذي بدورة يمتلك حق الدخول للقسم الرئاسي |
It just means Cha Do Hyun has that much charm. | Open Subtitles | هذا يعنى فقط أن تـشا دو هيون يمتلك سحراً |
A former aide possesses an unflattering piece of information on Verona. | Open Subtitles | مساعد سابق يمتلك دليل غير محبب. من المعلومات عن فيرونا. |
The place probably has got its own zip code. | Open Subtitles | هذا المكان ربما يمتلك رمز التلفون الخاص به. |
The Serbian People's Renewal Party also had a paramilitary organization which interrelated with the White Eagles. | UN | وهناك كذلك حزب تجديد الشعب الصربي الذي يمتلك منظمة شبه عسكرية أيضا متداخلة مع النسور البيض. |
The IRB came to the conclusion that the authors had not established that Mr. Pillai owned the communication centre which was at the source of all their problems. | UN | وخلص المجلس إلى أن صاحبي البلاغ لم يثبتا أن السيد بيلاي كان يمتلك مركز اتصالات كان مصدر كل مشاكله. |
That person must also be committed to making the world a better place, and possess strong managerial skills, vision and experience. | UN | ذلك الشخص يجب عليه أيضا أن يكون ملتزما بجعل العالم مكانا أفضل، وأن يمتلك المهارات الإدارية القوية والرؤيا والتجربة. |
his violin was the only he possessed in solitary confinement. | Open Subtitles | كان صاحب الكمان الوحيد انه يمتلك في الحبس الانفرادي. |
Maybe it's the porn tape. He doesn't have a porn tape. | Open Subtitles | ربما بسبب الشريط الإباحي المصور هو لا يمتلك أي واحد |
Readers of the OIOS report will have the impression that the capital master plan does not have sufficient controls in place. | UN | وسيترسب لدى قراء تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية انطباع بأن المخطط العام لا يمتلك القدر الكافي من الضوابط الرقابية. |
It further decided that in the absence of good faith, the author did not acquire the property by adverse possession from 1993 to 2004. | UN | كما رأت المحكمة أنه في غياب حسن النية، لم يمتلك تلك العقارات عن طريق الحيازة المكتسبة من عام 1993 إلى عام 2004. |
These also facilitate the growth of criminal syndicates, some possessing sufficient firepower to challenge a nation's military force. | UN | هذه أيضا تسهل نمو العصابات الإجرامية التي يمتلك بعضها قوة نيران تكفي لتحدي القوة العسكرية لبلد ما. |
Based on factual evidence, the evaluator should seek proven examples which demonstrate that the centre does have such capacity. | UN | استناداً إلى أدلةٍ واقعيةٍ، ينبغي للقائم بالتقييم أن يبحث عن النماذج المؤكدة التي تُثبت بأن المركز يمتلك هذه القدرة. |