ويكيبيديا

    "يمسك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • holding
        
    • catch
        
    • hold
        
    • caught
        
    • catches
        
    • grab
        
    • holds
        
    • grabs
        
    • held
        
    • touch
        
    • grabbing
        
    • clutching
        
    • has
        
    • catching
        
    • owner
        
    If Grafton was holding it out, the blade would be bloody, too. Open Subtitles إذا جرافتون كان يمسك بها، الشفرة سيكون عليها دم ، أيضا
    These suggest the victim was holding something that reverberated in his hand. Open Subtitles هذا يبين أن ضحيتنا كان يمسك بشيء قد قام بلوي يده
    He's trying to catch an impersonator, the one who's really doing this. Open Subtitles وهو يحاول أن يمسك منتحل، واحد الذي هو حقا القيام بذلك.
    When they went on a picnic no kid would hold his hands Open Subtitles عندما ذهبوا إلى نزهة لم يرد أى طفل أن يمسك يده
    He can get caught in one step and zap, it's on. Open Subtitles يمكن أن يمسك به في خطوة واحدة ثم يصعق فجأة
    Guys, if my dad catches us, I'm gonna be so dead. Open Subtitles الرجال، وإذا والدي يمسك لنا، وأنا ستعمل يكون ميتا ذلك.
    Or the kind who just grab at any piece of cheese Open Subtitles أو من النوع الذي يمسك بأي قطعة جبن توضع أمامه
    No one holds on to these scribblings longer than necessary‒ Open Subtitles لا احد يمسك بهذه البطاقات .. اكثر من لحصات
    And I need your father there, holding my hand and telling me it's okay... because I can't swallow an antelope alone. Open Subtitles وأنا أحتاج أباك حينها كي يمسك يدي ويقول لي أن كل شيء بخير لأنه لا يمكنني ابتلاع ظبي وحدي
    One of the drivers was holding something up to his mouth. Open Subtitles واحد من السائقين كان يمسك شيئا ما يصل إلى فمه
    Everyone in this city holding hands, singing "We Are the World." Open Subtitles كل شخص في هذه البلدة يمسك بيد الآخر ويغني بسعادة
    The more I think about it, the more I think that we should let him catch us. Open Subtitles كلما فكرت في ذلك أكثر كلما اعتقدت بأننا يجدر بنا السماح له بأن يمسك بنا
    Look, I'm trying to catch a murderer, here, all right? Open Subtitles نظرة، وأنا أحاول أن يمسك قاتل، هنا، كل الحق؟
    Now let's get out of here before I catch Ebola, huh? Open Subtitles الآن دعونا نخرج من هنا قبل أن يمسك الايبولا، هاه؟
    How long am I supposed to let him hold this country hostage? Open Subtitles الى متى يُفترض أن أتركه يمسك هذه الدولة كرهينة؟ حتى نجده
    He will have to hold my hand publicly and say.. Open Subtitles يجب عليه أن يمسك يديّ علناً وأن يقول لي..
    So it sounds like we both want this guy caught. Open Subtitles أذن يبدو أن كلانا يود لهذا الرجل أن يمسك
    Nobody catches more fish than I do in this village. Open Subtitles لا أحد يمسك سمكًا أكثر مني في هذه القرية
    Mr. Abul Hawa saw a Border Police officer violently grab a young boy. UN ورأى السيد أبو الهوى أحد أفراد شرطة الحدود يمسك صبياً بعنف.
    What is the one thing essential to an angel, the thing that holds his entire being together? Open Subtitles ما هو الشي الوحيد الضروري لأي ملاك ؟ الشيء الذي يمسك كل وجوده ببعضه ؟
    The guy grabs any case might make the evening news. Open Subtitles الرجل يمسك بأيّ قضيّة قد تخلق نشرات الأخبار المسائية.
    They held the key to breaking the cycle of poverty running from one generation to the next. UN ذلك أن الشباب يمسك بالمفتاح الذي يمكن أن يكسر حلقة الفقر من جيل إلى آخر.
    And sickness and death... could never touch you again. Open Subtitles والأمراض والموت لا يستطيع ان يمسك مرة اخرى
    This is like something is grabbing me from the pit of my stomach and pulling. Open Subtitles وكأنه شيء يمسك بي من أعماق معدتي ويشدّني
    All he saw was Doyle clutching a red-stained handkerchief to his leg. Open Subtitles وكان كل ما رأيت دويل يمسك منديل أحمر ملطخ في ساقه
    What is important is that this Conference has begun to take its own future much more squarely in its hands. UN وإنما ما يهم هو أن هذا المؤتمر بدأ يمسك تماما بزمام أمور مستقبله.
    He was catching balls with one hand the first day of practice. Open Subtitles كان يمسك الكرة بيد واحدة من أول تدريب له
    A senior responsible owner should also be assigned responsibility for ensuring that the benefits are delivered. UN وينبغي أيضا تكليف مسؤول رفيع المستوى يمسك بزمام الأمور بمسؤولية ضمان تحقيق الفوائد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد