Perhaps the General Assembly should consider creating a global demining fund, which, we hope, could attract generous contributions in cash or kind. | UN | ولعله ينبغي للجمعية العامة أن تنظر في إنشاء صندوق عالمي ﻹزالة اﻷلغام نأمل في أن يجتذب إسهامات سخية نقدية وعينية. |
the General Assembly should also update its working procedures. | UN | كما ينبغي للجمعية العامة أن تحدّث إجراءات عملها. |
Furthermore, the General Assembly should remain the principal organ for reviewing the work of all of the Organization's subsidiary bodies. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي للجمعية العامة أن تظل الجهاز الرئيسي المسؤول عن استعراض عمل جميع الأجهزة والهيئات الفرعية للمنظمة. |
Once such a deadline has been set, if the Conference on Disarmament still cannot fulfil its mandate, the General Assembly should determine its future. | UN | وبمجرد تحديد ذلك الموعد الأخير، وإذا كان مؤتمر نزع السلاح لا يزال عاجزاً عن الوفاء بولايته، ينبغي للجمعية العامة أن تقرر مستقبله. |
To that end, the General Assembly should include a comprehensive and clear strategy aimed at strengthening those objectives. | UN | ولهذه الغاية، ينبغي للجمعية العامة أن ترسم استراتيجية شاملة وواضحة بغية تعزيز تلك الأهداف. |
Secondly, the General Assembly should adopt stronger measures to ensure compliance with deadlines by author departments. | UN | وثانيا، ينبغي للجمعية العامة أن تتخذ تدابير أقوى تكفل تقيد الإدارات المقدمة للوثائق بمواعيد تقديمها المحددة. |
Argentina fully agreed with the Committee on Contributions that the General Assembly should consider changing the scale methodology to eliminate or mitigate the effects of discontinuity. | UN | وأفاد بأن الأرجنتين تتفق كلية مع لجنة الاشتراكات بأنه ينبغي للجمعية العامة أن تنظر في تغيير منهجية إعداد الجدول للقضاء على آثار الانقطاع. |
We believe that the General Assembly should also look into the report since it touches upon a number of issues within the Assembly's mandate. | UN | ونعتقد أنه ينبغي للجمعية العامة أن تنظر ايضا في التقرير ﻷنه يتطرق إلى عدد من المسائل التي تدخل في إطار ولاية الجمعية العامة. |
The resolutions of the General Assembly should be implemented, and such implementation should be monitored by the General Assembly through the Advisory Committee. | UN | وينبغي تنفيذ قرارات الجمعية العامة، كما ينبغي للجمعية العامة أن ترصد هذا التنفيذ عن طريق اللجنة الاستشارية. |
We believe that the General Assembly should endorse the paper forthwith. | UN | ونعتقد أنه ينبغي للجمعية العامة أن تؤيد الورقة فورا. |
We also think the General Assembly should encourage the input and involvement of the wider oceans community. | UN | ونعتقد أيضا أنه ينبغي للجمعية العامة أن تشجع على إسهام ومشاركة مجتمع المحيطات اﻷكبر. |
My delegation believes that the General Assembly should acknowledge the Court for rendering an opinion in response to the its request. | UN | ويعتقد وفد بلدي أنه ينبغي للجمعية العامة أن تعرب عن تقديرها للمحكمة على إصدار الفتوى استجابة لطلبها. |
For that reason, the General Assembly should give careful consideration to the situation of UNRWA, the mandate of which complemented the peace process. | UN | ولهذا السبب، ينبغي للجمعية العامة أن تتناول بصورة متأنية حالة اﻷونروا، التي تكمل ولايتها عملية السلام. |
the General Assembly should therefore take up the issues raised in the current resolution in future years. | UN | ولذلك ينبغي للجمعية العامة أن تتناول المسائل المثارة في القرار الحالي في السنوات المقبلة. |
the General Assembly should therefore ensure that the round tables were not merely discussion panels but took into account the critical global financial situation. | UN | ولذلك، ينبغي للجمعية العامة أن تكفل الا تكون الموائد المستديرة مجرد أفرقة للمناقشة ولكن أن تأخذ في الاعتبار الحالة المالية العالمية الحرجة. |
97. Consistent with results-based budgeting, the General Assembly should adopt coherent and consistent mandates and allocate the resources for their implementation. | UN | 97 - ووفقا للميزنة القائمة على النتائج، ينبغي للجمعية العامة أن تعتمد ولايات متجانسة ومتسقة وأن تُخصص الموارد لتنفيذها. |
the General Assembly should approve the related resource requests. | UN | كما ينبغي للجمعية العامة أن تقر طلبات الموارد المتصلة بذلك. |
Fourthly, the General Assembly should carry out closer examination of the deliberations and decisions of the Security Council. | UN | رابعاً، ينبغي للجمعية العامة أن تقوم بدراسة أوثق لمداولات مجلس الأمن وقراراته. |
Accordingly, the General Assembly should consider the question of Puerto Rico as a separate item. | UN | وبالتالي، ينبغي للجمعية العامة أن تنظر في مسألة بورتوريكو كبند مستقل. |
Similarly, the Assembly should continue to advance discussion on issues of universal interest. | UN | وبالمثل، ينبغي للجمعية العامة أن تواصل دفع عجلة المناقشة بشأن المسائل ذات الاهتمام العالمي. |
the General Assembly must therefore once again carry out an overview of all issues relating to peacekeeping operations. | UN | ولذلك ينبغي للجمعية العامة أن تعيد النظر من جديد في كافة المسائل المتعلقة بهذه العمليات. |
(5) the General Assembly should call upon all States to accede to all the relevant human rights instruments and implement them efficaciously. | UN | ٥ - ينبغي للجمعية العامة أن تطلب إلى جميع الدول الانضمام إلى جميع صكوك حقوق اﻹنسان ذات الصلة وتنفيذها بفعالية. |
the General Assembly should continue to keep under review the issue of selection and appointment of members of the United Nations Administrative Tribunal with a view to bringing these practices into conformity with the statute and practices of the ILO Administrative Tribunal. | UN | ينبغي للجمعية العامة أن تبقي قيد الاستعراض مسألة اختيار وتعيين أعضاء المحكمة الإدارية للأمم المتحدة بغية جعل هذه الممارسات متوافقة مع النظام الأساسي للمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية وممارساتها. |