ويكيبيديا

    "ينظرون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • look
        
    • looking
        
    • view
        
    • regard
        
    • viewed
        
    • see
        
    • looked
        
    • regarded
        
    • saw
        
    • perceive
        
    • watching
        
    • hearing
        
    • seen
        
    • staring
        
    • lookin'
        
    If that clown so much as look at you funny, Open Subtitles إذا كان هذا المهرج مضحك بقدر ما ينظرون إليك
    I can't stand raccoons because I don't like the way they look. Open Subtitles لا أستطيع الوقوف الراكون لأنني لا أحب الطريقة التي ينظرون بها.
    Everyone was looking at me like the poor scholarship kid. Open Subtitles كان الجميع ينظرون لي مثل الفقراء طفل منحة دراسية.
    How do you deal with people looking at you that way? Open Subtitles كيف تتعامل مع الناس الذين ينظرون إليك بتلك الطريقة ؟
    Fourthly, Council members continue to view the situation in Gaza with concern. UN رابعا، لا يزال أعضاء المجلس ينظرون إلى الحالة في غزة بقلق.
    Then how you feel most people regard you Crazy person. Open Subtitles إذًا، كيف تشعر معظم الناس ينظرون إليك كشخص مجنون؟
    It changes the way they look at you forever. Open Subtitles أنها تغير الطريقة التي ينظرون بها لك للأبد
    It'll pass to me and Troy when he dies, but people look to whoever they feel is worth looking to. Open Subtitles انها سوف تمر لي وتروي عندما يموت، ولكن الناس ينظرون إلى كل من أنهم يشعرون يستحق النظر إلى.
    They are always selling, always working the room, always trying to make themselves look hotter than they actually are. Open Subtitles يبيعون دائما يشغّلون الغرفة دائما من الصعب دائما أن يجعلوا أنفسهم ينظرون بحرارة من أنّهم في الحقيقة
    People with your condition look at a photo and see what their mind tells them to see. Open Subtitles الناس في حالتك ينظرون إلى صورة و يرون ما يملي عليهم عقلهم كنت ترين سام
    When they look in my eyes, they know I've been places they couldn't conjure up in their worst nightmares. Open Subtitles عندما ينظرون إلى عينيّ, فهم يعرفون أنني ذهبت إلى أماكن لا يمكنهم أن يستحضروها في أسوأ كوابيسهم
    Someone is gonna talk, especially if they're looking at time. Open Subtitles سيتحدث أحد منهم خاصة إذا كانوا ينظرون إلى الوقت
    Sony has a futuristic sci-fi movie they're looking to make. Open Subtitles سوني عندهم فلم خيال علمي مستقبلي هم ينظرون لعمله.
    They may view their lives very pessimistically, suffer from serious depression or, in the worst of circumstances, commit suicide. UN فقد ينظرون إلى حياتهم نظرة تشاؤمية جدا، أو يعانون من اكتئاب شديد، أو، في أسوأ الظروف، ينتحرون.
    A participant in Sierra Leone says " Policymakers still regard youth as problems instead of a solution. " UN ويشير مشارك من سيراليون إلى أن ' ' واضعي السياسات لا يزالون ينظرون إلى الشباب باعتبارهم مشكلة بدلا من اعتبارهم حلا``.
    Of those polled, 60 per cent viewed the campaign favourably and 40 per cent thought it had a positive impact on behaviour. UN وكان ٦٠ في المائة ينظرون إلى الحملة نظرة إيجابية، بينما رأى ٤٠ في المائة أنها تركت أثرا إيجابيا على سلوكهم.
    It may also be true that clients see their needs holistically, while providers tend to view them in a compartmentalized manner. UN وربما يكون صحيحا أيضا أن العملاء ينظرون إلى احتياجاتهم بطريقة جامعة في حين ينظر إليها موفرو الخدمات بطريقة تجزيئية.
    Inmates who looked up were beaten with batons and kicked. UN وكان السجناء الذين ينظرون إلى أعلى يضربون بالعصي ويركلون.
    The criminal justice system and legislators are not immune to such values and thus have not always regarded violence against women with the same seriousness as other types of violence. UN ونظراً لأن نظام القضاء الجنائي والمشرعين ليسوا بمنأى عن هذه القيم فإنهم بالتالي لا ينظرون دوما إلى العنف ضد المرأة بنفس الجدّية التي يولونها لضروب العنف الأخرى.
    You saw how everyone was looking at you, right? Open Subtitles هل لاحظت كيف كان الجميع ينظرون إليكَ, صحيح؟
    So long as Palestinians perceive attacks against Israelis as legitimate, these attacks are sure to continue. UN وطالما ظل الفلسطينيون ينظرون إلى الهجمات على الإسرائيليين باعتبارها أعمالا مشروعة، ستستمر هذه الهجمات بالتأكيد.
    I've been watching these people. The way they look at you. Open Subtitles لقد كنت أراقب هؤلاء الناس والطريقة التى ينظرون بها لك
    For this reason, it is provided that the identity of judges hearing these cases, of prosecutors investigating these cases, and of witnesses providing valuable testimony should remain secret. UN وهذا ما دعا إلى اشتراط عدم الكشف عن هوية القضاة الذين ينظرون في هذه القضايا والمدعين الذين يحققون فيها والشهود الذين يتقدمون بشهادات يعتد بها.
    The dialogue continues to be widely seen as a crucial first step towards national reconciliation and the stabilization of the country. UN وما زال الكثيرون ينظرون إلى الحوار باعتباره خطوة أولى حاسمة نحو المصالحة الوطنية وتحقيق الاستقرار في البلد.
    All these workers are just staring, but no one is helping... Open Subtitles و جميع العمال ينظرون اليّ و لا أحد منهم يساعدني
    Meanwhile, they got a guy like you lookin'out for them. Shoot, couldn't be in better hands. Open Subtitles في هذه الاثناء ، يجدو رجلا مثلك ينظرون اليه اطلاق النار لا يمكن ان يكون في الايدي الأفضل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد