ويكيبيديا

    "أبحاث" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • investigación
        
    • investigaciones
        
    • Research
        
    • estudios
        
    • estudio
        
    • investigador
        
    • investigar
        
    • investigando
        
    • búsqueda
        
    • investigadora
        
    • investigacion
        
    Un total de 42 estaciones nacionales de investigación sobrecargan la acogedora línea costera. UN واﻵن هناك ٤٢ محطة أبحاث وطنية تثقل كاهل الخط الساحلي المضياف.
    Muchos de estos subsectores nuevos están impulsados por la investigación en universidades y otros lo están por pedidos recibidos del sector público. UN فكثير من هذه المجالات دون القطاعية الجديدة تحركها أبحاث الجامعات في حين تحرك اﻷخرى طلبات مقدمة من القطاع العام.
    En el programa de investigación sobre la verificación del Reino Unido no se ha hecho todavía ningún trabajo concreto a este respecto. UN لم يتم القيام بأي عمل خاص في هذا المجال حتى الآن في إطار برنامج أبحاث التحقق في المملكة المتحدة.
    Hacen falta investigaciones sobre los obstáculos a la integración de la mujer en los puestos de las Naciones Unidas. UN ولذا تقتضي الحاجة اجراء أبحاث بشأن العقبات التي تعترض سبيل إشراك المرأة في وظائف اﻷمم المتحدة.
    A fin de realizar investigaciones médicas confiables es importante que en Belarús se cuente con: UN ويشكل وجود العوامل التالية في جمهورية بيلاروس عنصرا هاما ﻹجراء أبحاث طبية موثوقة:
    Se ha iniciado la investigación para producir cultivos transgénicos que incorporen la toxina plaguicida presente en el Bacillus thuringiensis. UN جرت أبحاث بغرض إنتاج محاصيل محورة وراثياً تشتمل على التكسين المبيد للآفات الموجود في عصية تورينجيانسيس.
    La donación, por valor de 10.000 dólares de los EE.UU., se otorgó en 2005 a un grupo de investigación de la Universidad de Umeå (Suecia). UN والمنحة البالغة 000 10 دولار من دولارات الولايات المتحدة قدمت في عام 2005 إلى فريق أبحاث مقره جامعة أوميا في السويد.
    En el programa participaban más de 100 científicos y 40 instituciones de investigación de países desarrollados y en desarrollo. UN ويضم البرنامج أكثر من 100 من العلماء و 40 مؤسسة أبحاث من البلدان النامية والبلدان المتقدمة.
    Durante 2010, el sector espacial ruso participó fructíferamente en proyectos extranjeros en el ámbito de la investigación espacial básica. UN في عام 2010 شارك قطاع الفضاء الروسي بنجاح في مشاريع أجنبية في مجال أبحاث الفضاء الأساسية.
    Publicación de documentos de investigación sobre derechos humanos y de recomendaciones normativas UN نشر أبحاث وتوصيات تتعلق بالسياسة العامة في مجال حقوق الإنسان؛
    En conclusión, las poblaciones indígenas deben ser parte y no sujetos de la investigación genética. TED في النهاية، السكان الأصليون بحاجة إلى أن يكونوا شركاء وليس موضوعات أبحاث جينية.
    Hay como más de 50 años de buena investigación sobre el cáncer donde se descubrieron grandes cosas, que nos enseñaron sobre el cáncer. TED انظروا، هنالك تقريبا أكثر من 50 سنة من أبحاث السرطان الجيدة التي اكتشفت أمورا عظيمة جدا والتي علمتنا بشأن السرطان.
    Miles de científicos de diferentes campos añadieron su experiencia a la investigación de telómeros, y los hallazgos han llegado. TED الآلاف من العلماء من مختلف المجالات يفيدون بخبراتهم فيما يخص أبحاث التيلومير، وحصلنا على نتائج متنوعة.
    El Instituto Nacional de investigaciones Espaciales (INPE) de Brasil dispone de computadoras potentes y emite algunas predicciones regionales. UN ويتوفر لمعهد أبحاث الفضاء في البرازيل حواسيب ذات قدرات قوية، وهو يقدم بعض التنبؤات اﻹقليمية.
    En todos ellos se encomió la alta calidad de las investigaciones del Centro. UN وجميعها تثني على ما تتمتع به أبحاث المركز من نوعية رفيعة.
    Organizaciones patrocinadoras: Naciones Unidas, Agencia Espacial Europea (ESA), Comité de investigaciones Espaciales UN المنظمات الراعية: الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية ولجنة أبحاث الفضاء
    Se necesitan más investigaciones basadas en hechos empíricos y datos más fiables y precisos. UN فالحاجة تدعو إلى أبحاث تقوم على البينات وإلى بيانات أكثر دقة وموثوقية.
    i. La designación internacional dada por el Comité de investigaciones Espaciales (COSPAR), cuando proceda; UN `1` التسمية الدولية المقررة لدى لجنة أبحاث الفضاء، عندما يكون ذلك مناسبا؛
    Se están estudiando nuevas posibilidades de hacer investigaciones sobre la microgravedad a bordo de la Estación Espacial Internacional. UN ويجري النظر حالياً في إجراء أبحاث في مجال الجاذبية الضئيلة على متن المحطة الفضائية الدولية.
    El principal objetivo del Iranian Elite Research Centre es promover el desarrollo sostenible. UN يتمثل الهدف الرئيسي لمركز أبحاث النخبة الإيرانية في تعزيز التنمية المستدامة.
    Se llevaron a cabo investigaciones más a fondo sobre la formulación, ejecución y evaluación de políticas y programas demográficos en una serie de estudios sobre las megalópolis. UN كما أجريت أبحاث أكثر تعمقا بشأن وضع السياسات والخطط السكانية وتنفيذها وتقييمها في سلسلة من الدراسات عن المدن الكبرى.
    Se estableció una red de investigación para el estudio del desempleo a largo plazo, el empobrecimiento y la delincuencia. UN وأقيمت شبكة أبحاث تركز على البطالة الطويلة اﻷجل واﻹفقار وموجات اﻹجرام.
    Antes de trabajar en esa Universidad, fue investigador científico principal y analista superior de política de la Oficina de Programas Internacionales del Research Triangle Institute. UN وقبل الالتحاق بهذه الجامعة، كان عالِم أبحاث رئيسيا وكبير محللي السياسات في مكتب البرامج الدولية بمعهد مثلث البحث.
    Doné 10 millones de los grandes para investigar en la Selva Tropical. Open Subtitles سأعطيهم عشرة ملايين دولار كمنحة لعمل أبحاث في الغابة الممطرة.
    Actualmente se estaban investigando los marcadores fluorescentes para la detección a distancia y otros marcadores para la detección de vapores. UN وتجري حالياً أبحاث على المؤشرات الفلورية لإتاحة الكشف عن بعد والمؤشِّرات القادرة على كشف الأبخرة.
    Se pidió al Departamento de Información Pública que coordinara el portal, con miras a desarrollar un medio de búsqueda que abarque todo el sistema. UN وطُلب من إدارة شؤون الإعلام تنسيق هذا المنفذ بغية استحداث مرفق أبحاث يغطي جميع أرجاء المنظومة.
    investigadora honoraria, Universidad de Sussex (Reino Unido) UN زميلة أبحاث فخرية، جامعـة ساسيكس، المملكة المتحدة
    No, James. No podes poner tu vida en riesgo por una investigacion. Open Subtitles لا جايمس لا يمكنك أن تخاطر بحياتك من أجل أبحاث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد