ويكيبيديا

    "أبدته" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • por su
        
    • formuladas por
        
    • formulada por
        
    • demostrado por
        
    • formuló
        
    • había formulado
        
    • han demostrado
        
    • por el
        
    • expresado por
        
    • han expresado
        
    • ha demostrado
        
    • expresadas por
        
    • han prestado
        
    • hechas por
        
    • manifestado
        
    Felicito a todos los Estados Miembros por su apoyo y cooperación en todo este proceso. UN وأثني على ما أبدته جميع الدول الأعضاء من دعم وتعاون طوال هذه العملية.
    La Junta estuvo de acuerdo con las observaciones formuladas por la Directora interina. UN واتفق المجلس في الرأي مع ما أبدته المديرة بالنيابة من تعليقات.
    Reserva formulada por el Gobierno de la República de Maldivas en el momento de la adhesión UN التحفظ الذي أبدته حكومة جمهورية ملديف عند الانضمام
    En nombre de mi Gobierno desearía rendir tributo al gran interés demostrado por sus gobiernos en esta cuestión. UN وأود، نيابة عن حكومتي، أن أشيد بحكوماتهم على ما أبدته من اهتمام كبير بهذه المسألة.
    El Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública también formuló una declaración y respondió a las preguntas y observaciones de los Estados Miembros. UN وأدلى أيضا وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام ببيان ورد على ما طرحته الدول الأعضاء من أسئلة وما أبدته من تعليقات.
    Por este motivo se ha retirado la reserva que había formulado Islandia en relación con el artículo 13 del Pacto, al haber quedado obsoleta. UN لهذا السبب سحب التحفظ الذي كانت قد أبدته آيسلندا على المادة 13 من العهد بعد أن أصبح غير ذي موضوع.
    Debe felicitarse a las partes por la voluntad política de llevar adelante el proceso de paz que han demostrado. UN والأطراف المعنية جديرة بالتهنئة على ما أبدته من إرادة سياسية تجلت في دفع عملية السلام قدما.
    Deseo expresar mi reconocimiento a la Comisión Asesora por su participación y apoyo activos y por el asesoramiento constructivo que me ofreció. UN وأود أن أعرب عن تقديري لما أبدته اللجنة من مشاركة فعالة داعمة للأونروا ولما أسدته لي من مشورة بناءة.
    Por lo tanto, su delegación acoge con agrado el apoyo expresado por el Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado a las medidas encaminadas a ese fin. UN ولذلك فإن وفده يرحب بالتأييد الذي أبدته اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضية السامية من أجل التحرك في ذلك الاتجاه.
    Esto no significa restar importancia a algunas de las preocupaciones que los países en desarrollo han expresado acerca de la OMC. UN ولا يقصد من ذلك التقليل من شأن بعض ما أبدته البلدان النامية من هواجس بشأن منظمة التجارة العالمية.
    Deseo expresar a la Comisión mi reconocimiento por su participación activa y por el asesoramiento constructivo que me ha brindado. UN وأود أن أعرب عن تقديري لما أبدته اللجنة من مشاركة فعالة ولما أسدته لي من مشورة بناءة.
    En este punto, Sierra Leona suscribe las observaciones y recomendaciones formuladas por la Comisión de Cuotas. UN وفي هذا الصدد، تؤيد سيراليون ما أبدته لجنة الاشتراكات في تقريرها من ملاحظات وما تقدمت به من توصيات.
    Objeción de Noruega a las reservas formuladas por UN اعتراضات من النرويج على التحفظ الذي أبدته الجماهيرية
    Objeción de Dinamarca a la reserva formulada por la Jamahiriya Árabe Libia en el momento de la adhesión UN اعتراض من الدانمرك على التحفظ الذي أبدته الجماهيرية العربية الليبية عند الانضمام
    Objeción de Finlandia a la reserva formulada por la Jamahiriya Árabe Libia en el momento de la adhesión UN اعتراض من فنلندا على التحفظ الذي أبدته الجماهيرية العربية الليبية عند الانضمام
    Acogiendo con satisfacción el mayor interés demostrado por los Estados Miembros en participar en la labor del Comité, UN وإذ ترحب بما أبدته الدول اﻷعضاء من اهتمام متزايد بالاشتراك في أعمال اللجنة،
    Por lo tanto, el Gobierno de Finlandia objeta a la reserva antes mencionada que formuló el Gobierno de Mauritania a la Convención. UN ولذلك، تعترض حكومة فنلندا على التحفظ المذكور أعلاه، الذي أبدته حكومة موريتانيا على الاتفاقية.
    El Gobierno de Malasia notificó al Secretario General que había decidido retirar las reservas que había formulado en el momento de la adhesión, que decían lo siguiente: UN أخطرت حكومة ماليزيا اﻷمين العام بأنها قررت سحب التحفظ الذي أبدته لدى الانضمام والوارد نصه فيما يلي:
    Tomando nota del interés que han demostrado gobiernos y organizaciones internacionales en la labor del Centro, UN وإذ يحيط علما بالاهتمام الذي أبدته الحكومات والمنظمات الدولية بعمل المركز،
    Se estaba examinado el deseo expresado por Tokelau de estudiar la posibilidad de obtener un estatuto de autonomía en el marco de una libre asociación con Nueva Zelandia. UN وتدور مناقشات بشأن التقدم المحرز في ما أبدته توكيلاو من رغبة في أن تبحث مع نيوزيلندا خيار الحكم الذاتي مع الارتباط الحر مع نيوزيلندا.
    Agradezco la confianza que las delegaciones han expresado al encomendarme el difícil cargo de Coordinador Especial sobre el examen de la agenda. UN وإنني ممتن للوفود لما أبدته من ثقة فيَّ بتكليفي المهمة الصعبة وهي مهمة المنسق الخاص لاستعراض جدول الأعمال.
    Encomiamos al Gobierno de Mozambique por la flexibilidad y la capacidad política que ha demostrado. UN ونحن نمتدح حكومة موزامبيق على ما أبدته من مرونة وحنكة سياسية.
    La CDI debería seguir examinando esa cuestión teniendo en cuenta las opiniones expresadas por los gobiernos. UN ولا بد أن تقوم لجنة القانون الدولي بدراسة هذه المسألة بأكثر قدر من التعمق وأن تضع في حسبانها ما أبدته الحكومات من آراء.
    Por lo tanto, quisiera expresar mi más profunda gratitud a todas las delegaciones por el apoyo, la flexibilidad y la cooperación que me han prestado en todo momento. UN لذلك، فإنني أدو الاعراب عن عميق امتناني لجميع الوفود على ما قدمته لي في جميع اﻷوقات من تأييد وما أبدته من مرونة وتعاون.
    Así pues, el Gobierno de Suecia objeta a las reservas hechas por la República Arabe Siria. UN ولذلك فإن حكومة السويد تعترض على التحفظ الذي أبدته الجمهورية العربية السورية.
    Tomando nota también del interés manifestado por otros Estados de la subregión en recibir a la misión consultiva de las Naciones Unidas, UN وإذ تحيط علما أيضا بالاهتمام الذي أبدته الدول اﻷخرى في المنطقة باستقبال البعثة الاستشارية لﻷمم المتحدة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد