No esperaba pasar mi luna de miel en los vestuarios de los chicos. | Open Subtitles | لم أتوقع أن أقضى شهر العسل فى غرفة الملابس مع الفتيان |
No esperaba verlos aquí a esta hora ya que tienen el estreno esta noche. | Open Subtitles | عليي القول لم أتوقع رؤيتك في هذه الساعة مع عرض افتتاحك الليلة |
Por consiguiente, espero que el Comisionado bosníaco y de los croatas de Bosnia comience de inmediato las exhumaciones. | UN | وبالتالي فإني أتوقع من مفوض البوشناق وكروات البوسنة الشروع على الفور في عملية استخراج الجثث. |
Obviamente, espero que las autoridades croatas sigan esforzándose al máximo hasta que se consiga trasladar a Gotovina a La Haya. | UN | ومن الواضح أنني أتوقع أن تواصل السلطات الكرواتية بذل قصارى جهدها حتى يتسنى إحضار غوتوفينا إلى لاهاي. |
¡Frank Pentangeli! ¡Pensé que no te iba a ver por el oeste, tipejo! | Open Subtitles | فرانك بنتيجلى, لم أتوقع قط أن تزورنا فى الغرب أيها الوغد |
Después de todo lo que hemos escuchado sobre esta colonia, esperaba más. | Open Subtitles | بعد كل ما سمعناه عن هذه المستعمرة كنت أتوقع المزيد |
No puedo decir que lo esperaba, pero... | Open Subtitles | لا أستطيع القول بأنني أتوقع ردكِعليه,ولكن.. |
De acuerdo, no esperaba recibir una respuesta esta noche pero tenía que hacer la pregunta. | Open Subtitles | لم أكن أتوقع أن أحصل على إجابة الليلة، لكن وجب عليّ طرح السؤال. |
Quiero decir, esperaba un gran bono a fines de año y ahora estoy buscando trabajo. | Open Subtitles | أقصد .. كنت أتوقع علاوة كبيرة في نهاية السنة وليس البحث عن عمل |
Cuando salí en busca de identificaciones falsas no esperaba encontrar a mi tío de verdad. | Open Subtitles | عندما عزمت على البحث عن هويات مزورة لم أتوقع العثور على عمي الحقيقي |
Muchas mujeres me han usado por mi dinero pero nunca me lo esperaba de ti. | Open Subtitles | نساء كثيرات تقرّبن إليّ من أجلي مالي، لكنّي لم أكن أتوقع ذلك منكِ. |
Tengo algunas preguntas y no espero que se les dé respuesta en esta sesión. | UN | لديَّ بعض الأسئلة. ولا أتوقع الرد على هذه الأسئلة في هذه الجلسة. |
Además, espero que se hagan nuevos avances en relación con la destrucción de las instalaciones de producción de armas químicas. | UN | إضافة إلى ذلك، أتوقع أن يُحرز مزيد من التقدم في ما يتعلق بتدمير مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية. |
Esta no es una de esas promesas que no espero que cumplas. | Open Subtitles | هذا ليس من الوعود التي لا أتوقع منك الوفاء بها |
Cuando regrese el domingo aquí, ...espero que mi pequeña esté libre del humo de tabaco. | Open Subtitles | عندما أعود في الأحد فأنا أتوقع أن فتاتي الصغيره مقلعه عن التدخين حينها |
Sé que puede lucirse en esta clase y no espero otra cosa. ¿Está claro? | Open Subtitles | أعرف أنكِ تستطيعين الإمتياز في هذا الصفّ ولا أتوقع أقل من هذا |
Y me he enamorado mucho de él y no pensé que sucediera, pero ahora que pasó, siento que no puedo ignorar más mis sentimientos. | Open Subtitles | وراودني شعور قوي نحوه ولم أتوقع حدوث هذا، لكن الآن حدث، وأشعر فقط كأني لا يُمكن أن أتجاهل مشاعري أكثر. |
Supongo que no puedo esperar que cada caso se me sirva en bandeja de plata. | Open Subtitles | أعتقد، لا أستطيع أن أتوقع كل قضية تسلم لي على طبق من فضة |
Supongo que me estaban esperando, se balancean a través de los árboles. | Open Subtitles | أعتقد انني كنت أتوقع منهم نوع من التأرجح على الأشجار. |
No creo que tendramos que sacar ventaja de eso, porque sospecho que la vida es más común en el universo. | TED | لا أعتقد بأنه يمكننا الاستفادة من ذلك.. لإنني أتوقع بأن الحياة شائعة الى حد ما في الكون. |
Si odio o me siento incómodo con mi cuerpo, ¿cómo puedo esperar que mi hija ame el suyo? | TED | إن كرهت جسدي أو شعرت بعدم الارتياح نحوه، كيف قد أتوقع أن تحب ابنتي جسدها؟ |
Has durado mucho más tiempo del que yo esperé, pero tu hora ha llegado. | Open Subtitles | لقد صمدت أكثر مما كنت أتوقع , و لكن حانت نهايتك الان |
- No esperaría que les gustase. - Les pareció una idea magnífica. | Open Subtitles | لم أتوقع منهم أن تعجبهم الفكره بالعكس فقد أعجبتهم الفكره |
Nunca creí que lo diría pero comienzo a extrañar no tener a toda la familia en el desayuno. | Open Subtitles | لم أكن أتوقع مُطلقاً قول هذا لكني بدأت أفتقد تجمّع العائلة بأكملها علي طاولة الإفطار |
En otras palabras, hubiera esperado más flexibilidad y más comprensión de todas las partes. | UN | وفي عبارة أخرى، كنت أتوقع مرونة أكبر وتفهما أكبر من جميع الجهات. |
Y creo que éso es lo que me enloquece que no lo vi venir. | Open Subtitles | وهذا مايدفعنى الى الجنون لانى لم أتوقع أن هذا سيحدث |
Todo este asunto de buscar casa... está resultando más estresante de lo que pensaba. | Open Subtitles | موضوع البحث عن شقة هذا. قد أصبح مُضغطَا أكثر مما كنت أتوقع |
imagino que después quisiste acudir a la policía y confesar la verdad. | Open Subtitles | أتوقع بأنكَ بعد فترة أردتَ الذهاب للشرطة و إخبارهم بالحقيقة |
Otros tipos hubieran mandado flores, chocolates... pero tengo que decir, no me imaginé esto. | Open Subtitles | معظم الشبان سيرسلون أزهار ربما شيكولا لكن علي القول, لم أتوقع هذا |