Mayor, he tratado de apelar a sus sentimientos... pero ahora me fuerza a recordarle, que vinimos a este valle antes que ustedes. | Open Subtitles | يا سيادة الرائد، لقد حاولت أن أناشد مشاعرك لكنني مجبر على أن أخبرك بأننا أتينا الى هذا الوادي قبلك |
- Pensando en el cine. - Sabía que vinimos por alguna razón. | Open Subtitles | افكر بعمل سينمائي . أنا أعرف أننا أتينا لسبب ما |
Las preguntas sobre las que me gustaría hablar son: Uno, ¿de dónde venimos? | TED | أسئلتكم التي أود التحدث عنها هي: أولا، من أين أتينا ؟ |
¿Dónde está Malahouda? venimos a pagar tributo. | Open Subtitles | لقد أتينا لنصلي ايذاناً ببداية الانتفاضة |
Ahora que hemos venido a discutirlas en el contexto del subtema b) del tema 108 del programa, es atinado que las elabore un poco más. | UN | واﻵن وقد أتينا إلى مرحلة مناقشة أفكارنا في سياق هذا البند من جدول اﻷعمال، من المناسب أن أتناولها بمزيد من التفصيل. |
Mi padre lo contrató cuando llegamos a este país hace casi 40 años. | Open Subtitles | وظفه والدي حين أتينا إلى هذا البلد قبل 40 عاماً تقريباً. |
vinimos por una TV de $199, no por una tarjeta de crédito. | Open Subtitles | لقد أتينا هنا من اجل التلفاز و ليس شيئ آخر |
No sé por qué vinimos hasta aquí si en la ciudad hay buenos tipos. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا أتينا إلى هنا بالرغم من وجود شباب في المدينة |
Uh, además cuatro civiles y todos los jovenes con los que vinimos. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أربع مواطنين و كُل الشباب الذين أتينا معهم. |
Ese sujeto que vinimos a ver, el que tiene el bigote loco. | Open Subtitles | ذاك هو الفتى الذي أتينا لرؤيته الشخصُ صاحب الشارب الغريب |
Mira, amigo, sólo vinimos aquí para escondernos por un tiempo hasta que resolvamos las cosas, así que puedes calmarte... | Open Subtitles | يا رجل، لقد أتينا إلى هنا للاختباء لفترة حتى نتبين الأمور، لذا يمكنك تخفيض حدة الأمر |
Liberamos a aquellos que entendieron que vinimos como amigos, no como enemigos. | Open Subtitles | حررنا الرجال الذين فهموا أننا أتينا كأصدقاء هنا ليس كأعداء |
No. nosotros venimos del Shichikoku-yama, pero no vimos a ninguna niña así. | Open Subtitles | لا لقد أتينا من البلدة ولم نرى طفلة بهذه المواصفات |
venimos de una cultura fragmentada, con MTV y vídeo-rap, pero ellos no. | Open Subtitles | ربما نحن أتينا من حضارة مجزأة لاهية لكنهم ليسوا كذلك |
Ni siquiera me acuerdo a qué venimos, sólo sé que tenía una pelota | Open Subtitles | أنا حتى لا أتذكر لماذا أتينا هنا لكن حصلت على الكرة |
Buena gente de Riddle, venimos aquí sin intenciones de molestar, sino para elogiarlos por su coraje paciente en este momento de cambios. | Open Subtitles | إذا, أناس ريدل الطيبين أتينا إلى هنا من دون نية العرقلة لكن فقط لتعزيتكم و من أجل شجاعتكم الصامدة |
A este Salón hemos venido de muchos lugares diferentes, pero compartimos un destino común. | UN | نحن في هذه القاعة، أتينا من أمكنة عديدة، ولكننا نشاطر مصيرا مشتركا. |
Bien. tenemos lo que hemos venido a buscar. Ahora tira el cuchillo. | Open Subtitles | لقد حصلنا على ما أتينا لأجله الآن ضعي السكين جانبًا |
Cuando llegamos para sustituirlos les permitieron ir a donde quisieran. | UN | وقد أتينا لنحل محلهما، وقد سمح لهما بالذهاب حيثما أرادا. |
estamos aquí reunidos para unir a Enrique VIII y lady Jane Seymour. | Open Subtitles | لقد أتينا إلى هنا لتوحيد هنري الثامن والسيدة جاين سيمور |
¿Si vamos contigo y Flynn obtiene tu piedra, nos dejarás estar juntos? | Open Subtitles | إذا أتينا معك,وأحضر فلين لك الأحجار هل ستدعينا مع بعضنا؟ |
No había sangre visible en las escaleras por las que acabamos de subir o el pasillo por el que acabamos de venir. | Open Subtitles | لا يوجد هناك دماء مرئية على السلام من حيث أتينا او الرواق الذي مررنا به |
Acabamos de llegar. No hagamos que los niños pasen por esto otra vez. | Open Subtitles | لقد أتينا إلى هنا حديثاً ولا داعي لتغيير حياة الأولاد مجدداً |
Los trajimos a este mundo para que tomen el relevo cuando nosotros no estemos. | UN | أتينا بهم إلى هذا العالم لكيما يتولوا عنا ميراثنا عندما نرحل عنه. |
Estuvimos sometidos a tutela; fuimos colonizados y ahora somos independientes. | UN | فقد أتينا الآن. كنا مستعمَرين، وكنا تحت الوصاية. |