COOPERACION INTERNACIONAL para el crecimiento ECONOMICO Y EL DESARROLLO | UN | التعاون الدولي من أجل النمو الاقتصادي والتنمية |
COOPERACION INTERNACIONAL para el crecimiento ECONOMICO Y EL DESARROLLO | UN | التعاون الدولي من أجل النمو الاقتصادي والتنمية |
COOPERACION INTERNACIONAL para el crecimiento ECONOMICO Y EL DESARROLLO | UN | التعاون الدولي من أجل النمو الاقتصادي والتنمية |
La capacidad empresarial y la privatización como medios de promover el crecimiento económico y el desarrollo sostenible | UN | مباشرة اﻷعمال الحرة والتحول إلى القطاع الخاص من أجل النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة |
Se necesita con urgencia una cooperación internacional sostenida en pro del crecimiento económico y el desarrollo. | UN | ١١ - ومضى يقول إن التعاون الدولي المطرد من أجل النمو الاقتصادي والتنمية متطلب عاجل. |
Asociación para un crecimiento económico continuado, inclusivo y equitativo | UN | الشركات من أجل النمو الاقتصادي المستدام والشامل والمنصف |
COOPERACION INTERNACIONAL para el crecimiento ECONOMICO Y EL DESARROLLO | UN | التعاون الدولي من أجل النمو الاقتصادي والتنمية |
COOPERACION INTERNACIONAL para el crecimiento ECONOMICO Y EL DESARROLLO | UN | التعاون الدولي من أجل النمو الاقتصادي والتنمية |
COOPERACION INTERNACIONAL para el crecimiento ECONOMICO Y EL DESARROLLO | UN | التعاون الدولي من أجل النمو الاقتصادي والتنمية |
COOPERACION INTERNACIONAL para el crecimiento ECONOMICO Y EL DESARROLLO | UN | التعاون الدولي من أجل النمو الاقتصادي والتنمية |
DESARROLLO COOPERACION INTERNACIONAL para el crecimiento ECONOMICO Y EL | UN | التعاون الدولي من أجل النمو الاقتصادي والتنمية |
COOPERACION INTERNACIONAL para el crecimiento ECONOMICO Y EL DESARROLLO | UN | التعاون الدولي من أجل النمو الاقتصادي والتنمية |
COOPERACION INTERNACIONAL para el crecimiento ECONOMICO Y EL DESARROLLO | UN | التعاون الدولي من أجل النمو الاقتصادي والتنمية |
COOPERACION INTERNACIONAL para el crecimiento ECONOMICO Y EL DESARROLLO | UN | التعاون الدولي من أجل النمو الاقتصادي والتنمية |
COOPERACION INTERNACIONAL para el crecimiento ECONOMICO Y EL DESARROLLO | UN | التعاون الدولي من أجل النمو الاقتصادي والتنمية |
COOPERACION INTERNACIONAL para el crecimiento ECONOMICO | UN | التعاون الدولي من أجل النمو الاقتصادي والتنمية |
La capacidad empresarial y la privatización como medios de promover el crecimiento económico y el desarrollo sostenible | UN | مباشرة اﻷعمال الحرة والتحول إلى القطاع الخاص من أجل النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة |
Informe del Secretario General sobre la capacidad empresarial y la privatización como medios de promover el crecimiento económico y el desarrollo sostenible | UN | تقرير اﻷمين العام عن مباشرة اﻷعمال الحرة والتحول الى القطاع الخاص من أجل النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة |
Otra importante medida adoptada por el Comité Provisional fue la aprobación de la Declaración sobre una asociación en pro del crecimiento mundial sostenible. | UN | ١٠٧ - وثمة خطوة أخرى هامة اتخذتها اللجنة المؤقتة هي اعتماد إعلان الشراكة من أجل النمو العالمي المستدام. |
Los esfuerzos de los países en desarrollo por establecer una base a partir de la cual acumular tecnología y conocimientos especializados y lograr la capacidad necesaria para un crecimiento industrial sostenido, están estrechamente relacionados con esos programas. | UN | وترتبط اهتمامات البلدان النامية فيما يتعلق ببناء اﻷساس والقدرة من ناحيتي التكنولوجيا والمهارات من أجل النمو الصناعي المستدام ارتباطا وثيقا بجدول اﻷعمال هذا. |
Las cuestiones de la deuda, las corrientes de capital y las inversiones siguen siendo cruciales para el éxito de los esfuerzos internacionales y la cooperación en favor del crecimiento y el desarrollo. | UN | وقال إن قضايا الدين وتدفقات رأس المال والاستثمار مازالت حاسمة لنجاح المبادرات الدولية والتعاون من أجل النمو والتنمية. |
La cuestión del apoyo tecnológico era importante no sólo para lograr una producción menos contaminante y un consumo sostenible, sino también para lograr un crecimiento económico viable y sostenible. | UN | ويعتبر الدعم التكنولوجي أمراً هاماً ليس فقط من أجل الإنتاج الأنظف والاستهلاك المستدام، ولكن أيضاً من أجل النمو الاقتصادي الحيوي المستدام. |
La existencia de un sector energético fuerte, eficiente y competitivo puede propiciar la utilización de tecnologías que promuevan una combinación de fuentes de energía fósiles y renovables, no contaminantes y poco costosas para impulsar el crecimiento y el desarrollo sostenible. | UN | وبوسع قطاع الطاقة القوي والتنافسي أن يدعم التقنيات التي تستخدم مزيجا من الطاقة الأحفورية النظيفة والطاقة المتجددة الفعالة نسبة إلى التكاليف من أجل النمو والتنمية المستدامة. |
La iniciativa titulada Primera infancia: Inversiones para crecer, recibió 70 millones de dólares con destino a programas para la primera infancia. | UN | وحصلت مبادرة " الطفولة المبكرة - استثمر من أجل النمو " على 70 مليون دولار لبرامج الطفولة المبكرة. |
Los países en desarrollo deben demostrar su compromiso de utilizar los recursos liberados para el alivio de pobreza y el crecimiento económico. | UN | ولا بد للبلدان النامية من أن تُبين التزامها باستخدام الموارد المحررة من أجل التخفيف من الفقر ومن أجل النمو الاقتصادي. |
Fuente: Changing Transport for Growth and Integration in Southern Africa. | UN | المصدر: تغير النقل من أجل النمو والاندماج في الجنوب الأفريقي. |
Por el contrario, consume los cuantiosos recursos que tanto necesitan para su crecimiento económico y para su desarrollo, imponiendo una pesada carga sobre su economía y una amenaza no militar a su seguridad. | UN | بل هو، على العكس من ذلك، يستهلك الموارد الهائلة التي تشتد الحاجة إليها من أجل النمو الاقتصادي والتنمية في تلك البلدان، مما يفرض عبئا ثقيلا على اقتصاداتها ويشكل تهديدا غير عسكري ﻷمنها. |
El comercio no era un fin en sí mismo, sino un medio para lograr el crecimiento y el desarrollo. | UN | وقال إنها ليست غاية في حد ذاتها، بل هي وسيلة من أجل النمو والتنمية. |