Entre los 24 signatarios se encontraban organizaciones y partidos políticos, sindicatos y organizaciones cívicas. | UN | وكان من بين الموقعين أحزاب ومنظمات سياسية، ونقابات عمالية ومنظمات الخدمة المدنية. |
Varios partidos políticos, así como el Parlamento y las autoridades locales, estaban introduciendo cuotas para la participación de mujeres. | UN | وثمة عدة أحزاب سياسية، فضلا عن البرلمان والسلطات المحلية، في سبيلها إلى تحديد حصص للنساء فيها. |
Tenía previsto reunirse con los dirigentes de los partidos políticos de Burundi en Mwanza (República Unida de Tanzanía) cinco días más tarde. | UN | وكان يتوقع الاجتماع مع زعماء أحزاب بوروندي السياسية في موانزا، جمهورية تنزانيا المتحدة بعد خمسة أيام من ذلك التاريخ. |
En la actualidad, hay varios partidos políticos y podrán crearse otros nuevos cuando se ponga fin a las condiciones excepcionales. | UN | وتوجد حالياً عدة أحزاب سياسية ويمكن أن تشكل أحزاب جديدة عندما تنتهي الظروف الاستثنائية القائمة في البلد. |
La idea de una tentativa de golpe, fomentada por añadidura por el presidente del principal partido de la oposición parlamentaria, era pues imprevisible. | UN | لذلك فإن فكرة محاولة الانقلاب لم تكن واردة إطلاقا، ولا سيما محاولة يدبرها رئيس أهم حزب من أحزاب المعارضة البرلمانية. |
Muchos partidos de la oposición se muestran recelosos ante la función que podría desempeñar esta fuerza en caso de disturbios políticos. | UN | وتتخوف كثير من أحزاب المعارضة مــن الـدور الـذي يمكـن أن تؤديه هذه القوة في حالة حدوث اضطراب سياسي. |
El número de escaños ocupados por las mujeres en la dirección ejecutiva de los tres partidos principales es el siguiente: | UN | وكان عدد المقاعد التي شغلتها النساء في المجالس التنفيذية في أكبر ثلاثة أحزاب سياسية على النحو التالي: |
Mujeres representantes de varios partidos de Kosovo han asistido a los debates. | UN | وشاركت في المناقشات سياسيَّاتٌ ينتمين إلى عدد من أحزاب كوسوفو. |
Obviamente, esto no es sólo responsabilidad de los representantes de las minorías sino también, y a fortiori, de los representantes de los partidos mayoritarios. | UN | وواضح أن هذه المسؤولية لا تقع على كاهل ممثلي الأقليات فقط بل وعلى كاهل ممثلي أحزاب الأغلبية في المقام الأول. |
En la actualidad integran el Frente nueve partidos, incluido el partido Baaz. | UN | وتضم هذه الجبهة حالياً 9 أحزاب بما فيها حزب البعث. |
Cinco mujeres estaban al frente de algunos de los 39 partidos políticos que participaron en las elecciones nacionales de 1998. | UN | ومن بين 39 حزباً سياسياً شاركت في الانتخابات الوطنية لعام 1998، ترأست المرأة خمسة أحزاب سياسية فقط. |
Con el fin de ganar elecciones, muchos partidos políticos están promoviendo programas que abrazan estas ideas y políticas. | UN | وتقوم أحزاب سياسية كثيرة، بغية الفوز بالانتخابات، بترويج برامج سياسية قائمة على هذه الأفكار والسياسات. |
Varios partidos políticos insisten en la necesidad de que la reforma constitucional se realice mediante los mecanismos estipulados en la Constitución. | UN | وتشددت أحزاب سياسية عديدة على أنه ينبغي أن يتم الإصلاح الدستوري من خلال الآليات المنصوص عليها في الدستور. |
Ahora bien, el hecho de que en las dos últimas Dumas estatales cuatro partidos políticos hayan representado a sus votantes ya es motivo de optimismo. | UN | لكن أقل ما يدعونا للتفاؤل هو أن مجلس الدوما، أي برلماننا، ضم في عضويته على امتداد دورتين ممثلين لأربعة أحزاب سياسية. |
En el Parlamento no hay representación de partidos políticos oficiales, y sus miembros se eligen cada cuatro años. | UN | ولا توجد أحزاب سياسية رسمية ممثلة في مجلس النواب، وينتخب الأعضاء مرة كل أربع سنوات. |
La recuperación económica también fue afectada por la guerra que estalló entre los tres partidos mayoritarios del país. | UN | كذلك تأثرت مستويات الانتعاش الاقتصادي بسبب الحرب التي اندلعت بين أحزاب الأغلبية الثلاثة في البلد. |
En las elecciones participaron cuatro partidos políticos. | UN | وشاركت في الانتخابات أربعة أحزاب سياسية. |
Entre los candidatos a las elecciones al Consejo Insular en 2003, hubo 7 mujeres y 16 hombres repartidos entre tres partidos políticos. | UN | وكان من بين المرشحين لانتخابات مجلس الجزيرة في عام 2003، 7 سيدات و 16 رجلا من ثلاثة أحزاب سياسية. |
Las listas de 3 de los 11 partidos políticos estaban encabezadas por mujeres. Bonaire | UN | وكانت المرأة على رأس قوائم ثلاثة أحزاب سياسية من بين 11 حزباً. |
Otros partidos más pequeños de la oposición lamentaron que no se les hubiera consultado. | UN | وقد أعربت أحزاب معارضة صغيرة أخرى عن خيبتها لأن الاستشارات لم تشملها. |
En el Parlamento el Gobierno cuenta con el apoyo de varios partidos políticos, incluidos los de las comunidades tamil y musulmana. | UN | وتتمتع الحكومة في البرلمان بتأييد عدد من اﻷحزاب السياسية، بما في ذلك أحزاب طائفتين التاميل والمسلمين. |
26. De los numerosos partidos que se presentaron a las elecciones, sólo siete de ellos obtuvieron escaños en la Asamblea Nacional, compuesta de 400 miembros. | UN | ٢٦ - ومن بين اﻷحزاب العديدة التي خاضت الانتخابات، فازت سبعة أحزاب فقط بمقاعد في الجمعية الوطنية المؤلفة من ٤٠٠ عضو. |