| ¿Cuándo estaré bien? Sé que es una idiotez decirlo pero... envidio a Jun Sang. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّني يَجِبُ أَنْ أَبْدوَ أحمق.لكنى لاأستطيع المساعده لكنى أحسد جون سانج |
| Sabe, a veces envidio a algunos de nuestros pacientes. | Open Subtitles | . أتعلم ، أحياناً ما أحسد سراً بعض نزلاءنا |
| envidio esas pocas yardas de cielo por las que volaste. | Open Subtitles | أنا أحسد تلك الياردات القليلة من السماء التي طرت فيها |
| No envidio a ningún médico que tenga que testificar en ese juicio. | Open Subtitles | لن أحسد أى طبيب يدلى بشهادته فى هذه القضيه |
| envidiaba a quienes nunca la cuestionaban. | Open Subtitles | أنا أحسد أولئك الذين لم يتساءلوا عن سعادتهم أبداً بالنسبة لى ؟ |
| Hace años que envidio a este hombre. Siempre aparecía con una bella mujer. | Open Subtitles | لقد كنت أحسد هذا الرجل لسنين, دائما يظهر وبجواره امرأة حسناء... |
| Puede ser más que eso. Te diré lo que envidio de la gente enamorada. | Open Subtitles | لا, يمكنه أن يكون أكثر من ذلك أتعرفين ما الذى أحسد الناس عليه فى الحب |
| Como cabeza sin cuerpo, envidio a los muertos. | Open Subtitles | .. ملاحظة جانبية مهمة كرأس بدون جسد أنا أحسد الموتى |
| envidio a los hombres que pueden explorar todas las maravillas del mundo. | Open Subtitles | كم أحسد الناس الذين يمكنهم استكشاف عجائب الدنيا بنفسهم |
| envidio a los humanos en este punto. | Open Subtitles | في هذة المسألة , انني حقا أحسد البشر عليها |
| Sí. No le envidio al comité de trasplantes su responsabilidad. | Open Subtitles | نعم، لا أحسد لجنة زراعة الأعضاء على مسئولياتها |
| No envidio al que vaya a tener que limpiar eso. | Open Subtitles | ولد ، لا أحسد مهماً كان عليه تصليح هذه الفوضى |
| Sí. No le envidio al comité de trasplantes su responsabilidad. | Open Subtitles | نعم، لا أحسد لجنة زراعة الأعضاء على مسئولياتها |
| Honestamente envidio a los que tienen fe. Mi cerebro no lo acepta. | Open Subtitles | بأمانة أنا أحسد الناس الذين لديهم إيمان أنا فقط لا يمكننى أن أقنع عقلى بذلك |
| Pero quiero que sepas que envidio lo que tú tienes. | Open Subtitles | ولكن أريدك أن تعلمى أنا أحسد ما أنت علية |
| Como sabes, yo no lo soy pero cuando te veo envidio a mi padre | Open Subtitles | أما أنا فلست كذلك ولكن عندما أنظر إليك أحسد أبي |
| Y envidio eso, porque eso es algo que nunca tendré. | Open Subtitles | وأنا أحسد هذا لأنه مهم، ولن أحظى به أبداً |
| Pero yo no le envidio tratando de tener cualquier tipo de discusioón con ella. | Open Subtitles | ولكن أنا لا أحسد عليه يحاول أن يكون أي نوع من النقاش معها. |
| envidio a su padre por tener tantos y tan buenos amigos, Lady Stark, pero no entiendo adónde pretende llegar. | Open Subtitles | أحسد والدك على أصدقاؤه المرموقين يا سيدة ستارك ولكني لا أفهم المغزى من كل هذا |
| Es la honorable distinción del minero, y yo envidiaba a mi padre y a mis hermanos mayores. | Open Subtitles | " هذه هي شارة الشرفاء الناتجة عن منجم الفحم " " والتي أحسد عليها والدي لاستطاعته تربية أخوتي" |
| Pero nunca me lamenté, ni tuve envidia de nadie. | Open Subtitles | , ولكنى لم أندم ابدا ً . ولم أحسد أى أحد ابدا ً |
| Créeme, no hay nada que envidiar. | Open Subtitles | صدقني، لا شيء أحسد عليه. |
| Siempre envidié la forma en que te trataban tus hijos. | Open Subtitles | كنت دائماً ما أحسد طريقة تعامل أولادك معك |