"أحسد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • envidio
        
    • envidiaba
        
    • envidia
        
    • envidiar
        
    • envidié
        
    ¿Cuándo estaré bien? Sé que es una idiotez decirlo pero... envidio a Jun Sang. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّني يَجِبُ أَنْ أَبْدوَ أحمق.لكنى لاأستطيع المساعده لكنى أحسد جون سانج
    Sabe, a veces envidio a algunos de nuestros pacientes. Open Subtitles . أتعلم ، أحياناً ما أحسد سراً بعض نزلاءنا
    envidio esas pocas yardas de cielo por las que volaste. Open Subtitles أنا أحسد تلك الياردات القليلة من السماء التي طرت فيها
    No envidio a ningún médico que tenga que testificar en ese juicio. Open Subtitles لن أحسد أى طبيب يدلى بشهادته فى هذه القضيه
    envidiaba a quienes nunca la cuestionaban. Open Subtitles أنا أحسد أولئك الذين لم يتساءلوا عن سعادتهم أبداً بالنسبة لى ؟
    Hace años que envidio a este hombre. Siempre aparecía con una bella mujer. Open Subtitles لقد كنت أحسد هذا الرجل لسنين, دائما يظهر وبجواره امرأة حسناء...
    Puede ser más que eso. Te diré lo que envidio de la gente enamorada. Open Subtitles لا, يمكنه أن يكون أكثر من ذلك أتعرفين ما الذى أحسد الناس عليه فى الحب
    Como cabeza sin cuerpo, envidio a los muertos. Open Subtitles .. ملاحظة جانبية مهمة كرأس بدون جسد أنا أحسد الموتى
    envidio a los hombres que pueden explorar todas las maravillas del mundo. Open Subtitles كم أحسد الناس الذين يمكنهم استكشاف عجائب الدنيا بنفسهم
    envidio a los humanos en este punto. Open Subtitles في هذة المسألة , انني حقا أحسد البشر عليها
    Sí. No le envidio al comité de trasplantes su responsabilidad. Open Subtitles نعم، لا أحسد لجنة زراعة الأعضاء على مسئولياتها
    No envidio al que vaya a tener que limpiar eso. Open Subtitles ولد ، لا أحسد مهماً كان عليه تصليح هذه الفوضى
    Sí. No le envidio al comité de trasplantes su responsabilidad. Open Subtitles نعم، لا أحسد لجنة زراعة الأعضاء على مسئولياتها
    Honestamente envidio a los que tienen fe. Mi cerebro no lo acepta. Open Subtitles بأمانة أنا أحسد الناس الذين لديهم إيمان أنا فقط لا يمكننى أن أقنع عقلى بذلك
    Pero quiero que sepas que envidio lo que tú tienes. Open Subtitles ولكن أريدك أن تعلمى أنا أحسد ما أنت علية
    Como sabes, yo no lo soy pero cuando te veo envidio a mi padre Open Subtitles أما أنا فلست كذلك ولكن عندما أنظر إليك أحسد أبي
    Y envidio eso, porque eso es algo que nunca tendré. Open Subtitles وأنا أحسد هذا لأنه مهم، ولن أحظى به أبداً
    Pero yo no le envidio tratando de tener cualquier tipo de discusioón con ella. Open Subtitles ولكن أنا لا أحسد عليه يحاول أن يكون أي نوع من النقاش معها.
    envidio a su padre por tener tantos y tan buenos amigos, Lady Stark, pero no entiendo adónde pretende llegar. Open Subtitles أحسد والدك على أصدقاؤه المرموقين يا سيدة ستارك ولكني لا أفهم المغزى من كل هذا
    Es la honorable distinción del minero, y yo envidiaba a mi padre y a mis hermanos mayores. Open Subtitles " هذه هي شارة الشرفاء الناتجة عن منجم الفحم " " والتي أحسد عليها والدي لاستطاعته تربية أخوتي"
    Pero nunca me lamenté, ni tuve envidia de nadie. Open Subtitles , ولكنى لم أندم ابدا ً . ولم أحسد أى أحد ابدا ً
    Créeme, no hay nada que envidiar. Open Subtitles صدقني، لا شيء أحسد عليه.
    Siempre envidié la forma en que te trataban tus hijos. Open Subtitles كنت دائماً ما أحسد طريقة تعامل أولادك معك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus