Trigésimo noveno Sr. Bryce Harland Sr. Enrique de la Torre Sr. Ahmed Alawi Al-Haddad | UN | التاسعـة السيد برايس هارلاند السيد انريك دي لاتور السيد أحمد علوي الحداد |
Cuadragésimo séptimo Sr. M. Javad Zarif Sr. Peter Tomka Sr. Wael Ahmed Kamal Aboulmagd | UN | السابعة السيد جواد ظريف السيد بيترنومكا السيد وائل أحمد كمال أبو المجد |
Las fuerzas del General Morgan consiguieron expulsar a las del Coronel Ahmed Omar Jess, aliado del movimiento del General Aidid dentro de la SNA. | UN | ونجحت قوات الجنرال مورغان في طرد قوات العقيد أحمد عمر جِس، المتحالفة مع حركة الجنرال عيديد في التحالف الوطني الصومالي. |
Se dijo que Ahmad Khan había muerto mientras una ambulancia lo trasladaba a Karachi. | UN | وأفيد أن أحمد خان مات وهو في الطريق الى كراتشي بسيارة الاسعاف. |
El Gobierno afirma que la detención del Dr. Ahmad Mubarak es lícita. | UN | وتقول الحكومة إن احتجاز الدكتور مبارك أحمد يتفق مع القانون. |
Se dijo que Ahmed Mourad, Mohamed Ibrahim, Ali Hafez, Moustafa Bakri, Ahmed Hashish y Ali Hassan Ali habían resultado gravemente heridos en el incidente. | UN | وقيل إن أحمد مراد، ومحمد ابراهيم، وعلى حافظ، ومصطفى بكري، وأحمد حشيش وعلي حسن علي أصيبوا اصابات بالغة في الواقعة. |
También se le conoce como Ahmed Mohammed Ali según un pasaporte yemenita. | UN | يعرف أيضا في جواز سفر يمني باسم أحمد محمد علي. |
Excmo. Sr. Dr. Ahmed Fathi Sorour, Presidente del Parlamento Egipcio y Presidente de la Unión | UN | سعادة الدكتور أحمد فتحي سرور، رئيس مجلس الشعب المصري ورئيس الاتحاد البرلماني الدولي. |
Reunión con el Ministro de Asuntos Jurídicos y Parlamentarios, Sr. Abdullah Ahmed Ghanem | UN | اجتماع مع وزير الشؤون القانونية والبرلمانية السيد عبد الله أحمد غانم |
Además, durante esta misión, el Enviado Personal mantuvo estrechas consultas con el Sr. Salim Ahmed Salim, Secretario General de la OUA. | UN | وعلاوة على ذلك، ظل المبعوث الشخصي طوال هذه المهمة، على اتصال وثيق بسالم أحمد سالم الأمين العام للمنظمة. |
Además, durante esta misión, el Enviado Personal mantuvo estrechas consultas con el Sr. Salim Ahmed Salim, Secretario General de la OUA. | UN | وعلاوة على ذلك، ظل المبعوث الشخصي طوال هذه المهمة، على اتصال وثيق بسليم أحمد سليم الأمين العام للمنظمة. |
Excelentísimo Señor Dr. Hajar Bin Ahmed Hajar Al-Banali, Ministro de Salud Pública de Qatar | UN | معالي الدكتور حجر بن أحمد حجر البنالي، وزير الصحة العامة في قطر |
Excelentísimo Señor Dr. Hajar Bin Ahmed Hajar Al-Banali, Ministro de Salud Pública de Qatar | UN | معالي الدكتور حجر بن أحمد حجر البنعلي، وزير الصحة العامة في قطر |
Doy la palabra a la Excma. Sra. Samia Ahmed Mohamed, Ministra de Bienestar Social y Desarrollo del Sudán. | UN | وأعطي الكلمة الآن لصاحبة المعالي الآنسة سامية أحمد محمد، وزيرة الرعاية الاجتماعية والتنمية في السودان. |
Excelentísima Señora Samia Ahmed Mohamed, Ministra de Bienestar Social y Desarrollo del Sudán | UN | معالي السيدة سامية أحمد محمد، وزيرة الرعاية الاجتماعية والتنمية في السودان |
En la entrevista de la Comisión con Halawani fueron necesarias varias horas para que éste admitiese que Ahmad Abdel-Al utilizaba efectivamente el número en cuestión. | UN | وخلال التحقيق الذي أجرته اللجنة مع حلواني، أقر بعد ساعات عدة أن رقم الهاتف المذكور كان يستخدمه بالفعل أحمد عبد العال. |
Discurso de Su Excelencia el Honorable Dato’ Seri Abdullah Ahmad Badawi, Primer Ministro de Malasia | UN | كلمة يلقيها دولة الأونرابل داتو سيري عبد الله أحمد بدوي، رئيس وزراء ماليزيا |
Discurso de Su Excelencia el Honorable Dato’ Seri Abdullah Ahmad Badawi, Primer Ministro de Malasia | UN | كلمة يلقيها دولة الأونرابل داتو سيري عبد الله أحمد بدوي، رئيس وزراء ماليزيا |
Deseo reiterar mi llamamiento al Presidente Ahmad Tejan Kabbah y al Presidente Lansana Conté para que aceleren la solución pacífica de esta cuestión. | UN | وأود أن أكرر التأكيد على مناشدتي للرئيس أحمد تيجان كاباه والرئيس لانسانا كونتي أن يعجلا بإيجاد حل سلمي لهذه المسألة. |
Discurso del Honorable Dato ' Seri Abdullah Ahmad Badawi, Primer Ministro de Malasia | UN | كلمة الأونرابل الداتو سيري عبد الله أحمد بدوي، رئيس وزراء ماليزيا |
Tiene ahora la palabra el distinguido representante de Turquía, Embajador Ahmet Üzümcü. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى السفير أحمد أوزمكو ممثل تركيا الموقر. |
El principe Achmed era joven y valiente y no le temía a ninguna aventura. | Open Subtitles | الأمير أحمد كان شابا وشجاعا وغير خائف من أيّ مغامرة. |
Ahmedou Ould-Abdallah, Secretario Ejecutivo de la Coalición Mundial para África | UN | أحمد ولد عبدالله، الأمين التنفيذي، الائتلاف العالمي من أجل أفريقيا |
Excelentísimo Señor Achmad Sujudi, Ministro de Salud y Bienestar Social de Indonesia | UN | معالي السيد أحمد سوجودي، وزير الصحة والرعاية الاجتماعية في إندونيسيا |
Fueron las animadoras de JV. Gracias a Dios que no era el equipo deportivo. | Open Subtitles | كانت رئيسة فرقة المشجعات أحمد الله أنها لم تكن مشجعات فريق المدرسة |
Akiba y los chicos dijeron que lamentaban no poder venir. | Open Subtitles | أحمد والجماعة يبلغونك أسفهم لعدم تمكنهم من الحضور |
Alabado sea Dios. Gracias, Jesús. | Open Subtitles | أحمد الله , شكراً لك |
agradezco que el asiento de Daniel al lado mío no está vacío. | Open Subtitles | وأنا أحمد الله أن المقعد المجاور لمقعد دانيل ليس بشاغر |
Mehmet Sevim y Ahmadou Tall fueron nombrados correlatores para la preparación del proyecto de observación general. | UN | وعيّنت اللجنة السيد محمد سفيم والسيد أحمد طال مقررين مشاركين لإعداد مشروع التعليق العام. |
Como subrayó el Presidente Amadou Toumani Touré en su mensaje a la nación el 22 de septiembre, la amplitud y la rapidez de esta plaga han superado los pronósticos más pesimistas. | UN | وكما أكد الرئيس أحمد توماني توري في خطابه للأمة في 22 أيلول/سبتمبر، فاق هذا الغزو وسرعته أكثر التوقعات تشاؤما. |
El hecho de que Ahmed Sa ' adat, terrorista buscado del FPLP, encontrara refugio en el complejo del Presidente Arafat en Ramallah, junto con otros terroristas igualmente buscados, prueba una vez más la aceptación por la Autoridad Palestina de la legitimidad de las tácticas de la organización. | UN | وإن إجارة أحمد سعدات، الإرهابي المطلوب المنتمي للجبهة الشعبية لتحرير فلسطين، في مقر الرئيس عرفات برام الله، إلى جانب إرهابيين آخرين، لدليل آخر على قبول السلطة الفلسطينية بشرعية تكتيكات المنظمة. |