Se siente tan bien salir de la casa y hacer algo importante. | Open Subtitles | أشعر بالرضا لمّا أخرج من البيت وأعمل على شئ مهم |
Oigan, mi padre fue a ver a Desiree. Tengo que salir de aquí. | Open Subtitles | مهلاً لقد ذهب أبي لرؤية ديزيريه يجب أن أخرج من هنا |
Sal de aquí, o llamo a la policía o a la Gestapo. | Open Subtitles | أخرج من هنا فوراً وإلا سأستدعي الشرطة أو حتى الغستابو |
Sal de aquí y evítanos a los dos un montón de miseria. | Open Subtitles | أخرج من هنا ووفر علينا نحن الإثنان الكثير من المآسي |
Ese concepto se ha utilizado Fuera de su debido contexto y se ha abusado de él por medio del Estatuto de Roma, además de los diversos desequilibrios existentes en los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. | UN | وهو مفهوم أخرج من سياقه. واستخدم عبر ميثاق روما بالإضافة إلى الاختلالات التي تنطوي عليها أساليب عمل مجلس الأمن. |
Cartas. Tuviste suerte. Vete de aquí ahora mismo. | Open Subtitles | .كنت محظوظ, أخرج من هنا أريد أن اتكلم مع صديقك هنا |
Y ahora Lárgate de aquí, monstruo malagradecido. | Open Subtitles | و الآن أخرج من هنا أيها الوحش الناكر للجميل |
Quiero hablar contigo. Sal del auto. | Open Subtitles | يا ابن العاهرة, أريد أن أتحدث إليك أخرج من السيارة |
Para movernos realmente en la dimensión delante-detrás, tendría que salir de la pantalla. | Open Subtitles | للتحرك فعلاً فى البعد للأمام والخلف, يجب أن أخرج من الشاشة. |
No puedo decirte cuantas veces, todo lo que quería hacer es lo que Deb hizo... salir de aquí al almuerzo y nunca regresar. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أخبرك عدد المرات كل ما أردته هو ما فعلته ديب أخرج من هنا للغداء ولا أعود ثانيةً |
Y, si mis hermanos del jurado, todos ustedes consideran que debo salir de aquí no voy a mentir. | Open Subtitles | و إن قرّرت هيئة مُحلّفينَ من أقراني بأن أخرج من هنا و أثبتت براءتي ؟ |
Me dan escalofríos, por eso es por lo que quiero salir de aquí. | Open Subtitles | إنهم يبعثون الرعب هذا هو السبب أريد أن أخرج من هنا |
- ¡Por el hombre que me había convertido! - Sal de aquí. | Open Subtitles | ـ بسبب الرجل الذي أصبحت عليه ـ أخرج من هنا |
Asegúrate de que el trabajo se haga y después Sal de aquí. | Open Subtitles | فقط تأكد من أن إنها المهمة وبعدها أخرج من هنا |
Sal de aquí. Muchachos, esa es la última gota. | Open Subtitles | أخرج من هنا يا شباب ، هذا آخر شيئ أُفكر به |
Estaba Fuera de mi zona de confort, recurrí a mi poder de resistencia, buscaba confianza en mí misma y en mis propias decisiones. | TED | كنت أخرج من منطقة راحتي. كنت أختبر قوة التحمل لدي. كنت أبحث عن الثقة في نفسي وفي قراراتي الخاصة. |
¡Tú Fuera de aquí, y arregla mi teléfono! | Open Subtitles | أخرج من هنا بحق الجحيم إذهب و أوصل رسائلك. |
Vete de aquí, granuja miserable y traidor. | Open Subtitles | أخرج من هنا أيها الحقير الخائن |
¡Fuera! Sí, te hablo a ti. Lárgate de mi césped. | Open Subtitles | نعم ، أتحدث إليك أنت ، أخرج من أرضي الآن |
¡Sal del auto! Llegó la hora, tú y yo. | Open Subtitles | أخرج من السيارة . لقد حان وقت الذهاب، أنا و أنت |
Si no salgo de aquí en cinco minutos mi gente enviará a la policía e informará a mi padre que no murió en el muelle ese día. | Open Subtitles | إذا لم أخرج من هنا في خمس دقائق رجالي لديهم أوامر بإرسال الشرطة ويخبرون أبي بأنك لم تموت في أحواض السفن ذلك اليوم |
Te prometo voy a ir por el pronto cuando Salga del trabajo. | Open Subtitles | وأعدك بأنني سوف احظره حالما أخرج من العمل هذه الليلة. |
Bueno, voy a irme de aquí antes de quedar marcado por vida. | Open Subtitles | حسناً سوف أخرج من هنا قبل أن أصاب بعاهه مستديمه |
¡Largo de aquí, cíclope, hijo del babuino! | Open Subtitles | أخرج من هنا ، يا اٍبن الرباح ذو العين الواحدة |
Cuando salga de aquí... pondré un negocio y me volveré muy rico. | Open Subtitles | عندما أخرج من هنا، سَأَصبح رجل اعمال وسأكون غني جدا |
Salgan de aquí y entremézclense. | Open Subtitles | أخرج من هنا الآن و ابدأ في الإختلاط ثانية. |
Estuvo cuatro días en Topusko tratando cada uno de ellos de salir del sector. | UN | قضيت ٤ أيام في توبوسكو أحاول، في كل يوم، أن أخرج من القطاع. |
El caballo está Fuera del establo. | TED | خرج الحصان من الحظيرة. ساعدوني كي أخرج من هنا,اتفقنا؟ |
A continuación fue llevado en avión a un hospital de Belgrado, donde fue objeto de nuevo tratamiento y dado de alta a última hora de la tarde. | UN | ومن ثم أخذ بالطائرة الى مستشفى في بلغراد حيث عولج مرة ثانية على الفور بواسطة متخصصين ثم أخرج من المستشفى مساء. |