Todos los años debería presentarse, como en la actualidad, un informe unificado sobre la ejecución del presupuesto para su examen en la Quinta Comisión. | UN | ويظل لازما تقديم تقرير موحد عن أداء الميزانية كل سنة، كما هو الحال في الوقت الحاضر، لتنظر فيه اللجنة الخامسة. |
:: 27 informes sobre ejecución del presupuesto y proyectos de presupuesto para 14 misiones activas | UN | :: 27 تقريرا عن أداء الميزانية وتقديرات الميزانية بالنسبة إلى 14 بعثات عاملة |
:: 26 informes sobre ejecución del presupuesto y proyectos de presupuesto para 13 misiones activas | UN | :: 26 تقريرا عن أداء الميزانية وتقديرات الميزانية بالنسبة لـ 14 بعثة جارية |
30 informes sobre la ejecución del presupuesto y estimaciones presupuestarias para 15 misiones en curso | UN | إعداد 30 تقريرا عن أداء الميزانية وتقديرات الميزانية لما مجموعه 15 بعثة عاملة |
Los principales factores que incidieron en la ejecución de los presupuestos de las misiones se exponen en el cuadro 3 infra. | UN | وترد في الجدول 3 أدناه العوامل الرئيسية التي أثرت على أداء الميزانية في البعثات. |
La Comisión observa que, conforme a la práctica seguida en ocasiones anteriores, las insuficiencias se consignarán en el marco del informe sobre la ejecución del presupuesto por programas. | UN | واللجنة تلاحظ أنه طبقا للممارسة السابقة سيبلﱠغ عن أي أوجه عجز في سياق تقرير أداء الميزانية البرنامجية. |
Por ejemplo, el presente informe abarca la ejecución del presupuesto correspondiente a un breve período de tres meses que terminó hace más de ocho meses. | UN | فعلى سبيل المثال، يغطي هذا التقرير أداء الميزانية لفترة قصيرة مدتها ثلاثة أشهر انتهت منذ أكثر من ثمانية أشهر. |
Por último, se prepara el informe sobre la ejecución del presupuesto por programas de acuerdo con el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada. | UN | وأخيرا يجري إعداد تقرير أداء الميزانية البرنامجية بموجب اﻷنظمة والقواعد المالية. |
El Comité destacó también la necesidad de establecer un vínculo más estrecho entre la ejecución de los programas y los informes sobre la ejecución del presupuesto. | UN | كما أكدت الحاجة الى توثيق الربط بين تقارير أداء البرنامج وتقارير أداء الميزانية. |
En el momento en que la Comisión Consultiva recibió el informe del Secretario General no estaba listo aún el informe sobre la ejecución del presupuesto correspondiente a ese período. | UN | وأوضح أنه عندما تلقت اللجنة الاستشارية تقرير اﻷمين العام لم يكن التقرير عن أداء الميزانية بالنسبة لهذه الفترة متاحا. |
Los gastos efectivos en concepto de servicios de ese tipo para las reuniones se comunicarían a la Asamblea General en los informes sobre la ejecución del presupuesto. | UN | وتكاليف خدمة المؤتمرات الفعلية، المتصلة بالاجتماعات، سوف توافى بها الجمعية العامة في سياق تقارير أداء الميزانية. |
Los costos efectivos de los servicios de conferencia para las reuniones se comunicarían a la Asamblea General en el informe sobre la ejecución del presupuesto por programas. | UN | وسوف تخطر الجمعية العامة بتكاليف خدمة المؤتمرات التي تكبدت فعلا بالنسبة لهذين الاجتماعين في سياق التقرير الذي سوف يعد عن أداء الميزانية البرنامجية. |
Acoge con beneplácito la recomendación formulada por la Junta en el párrafo 123 de que se mejoren los informes sobre la ejecución del presupuesto. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده بتوصية المجلس، الواردة في الفقرة ١٢٣، بتحسين تقارير أداء الميزانية. |
Gran parte de la información que figura en el documento contiene elementos que sería apropiado brindar en un informe sobre la ejecución del presupuesto bienal. | UN | ويبدو أن العديد من المعلومات الواردة فيها تتضمن عناصر سيكون من المناسب إدراجها في تقرير عن أداء الميزانية في فترة سنتين. |
Asimismo está algo sorprendido por el formato del documento A/51/8763, que parece un anexo de un informe tradicional sobre la ejecución del presupuesto. | UN | كما أبدى استغرابه إلى حد ما فيما يتعلق بشكل الوثيقة A/51/873 التي تبدو وكأنها مرفق لتقرير تقليدي عن أداء الميزانية. |
Por lo tanto, la Comisión Consultiva considera que debería seguirse el procedimiento tradicional y que la necesidad de consignaciones adicionales debería examinarse en el contexto del informe sobre la ejecución del presupuesto. | UN | ولذلك فمن المعتقد أنه ينبغي اتباع اﻹجراء التقليدي وأن ينظر في سياق تقرير أداء الميزانية في الحاجة إلى اعتمادات إضافية. |
La Administración debe volver a examinar esta cuestión en el contexto de sus actividades para generar informes sobre la ejecución del presupuesto con ayuda del SIIG. | UN | كما ينبغي أن تعيد اﻹدارة دراسة المسألة في إطار جهودها الرامية إلى إصدار تقارير عن أداء الميزانية بمساعدة نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
Se ha registrado cierta mejora y ello se hará constar en el segundo informe sobre la ejecución del presupuesto del bienio en curso. | UN | وقد كان هناك شيء من التحسن، مما سيوثق في التقرير الثاني عن أداء الميزانية في فترة السنتين الحالية. |
Principales factores que incidieron en la ejecución de los presupuestos | UN | العوامل الرئيسية التي تؤثر على أداء الميزانية |
Sin embargo, se está haciendo lo posible para incluir más datos sobre contabilidad de costos en los informes sobre la ejecución de los presupuestos. | UN | إلا أن جهودا تبذل حاليا لتوفير مزيد من المعلومات المتعلقة بحساب التكاليف في تقارير أداء الميزانية. |
El informe de ejecución financiera no se ha publicado con retraso, como se ha sugerido. | UN | 28 - ولم يصدر تقرير أداء الميزانية في وقت متأخر، كما ذُكر. |
En consecuencia, el informe de ejecución presupuestaria recogía un excedente de 6,1 millones de dólares y en él se decía que el excedente se trasladaría al ejercicio fiscal siguiente. | UN | وعليه، أشار تقرير أداء الميزانية إلى فائض قدره 6.1 مليون دولار وإلى أن هذا الفائض سيُنقل إلى السنة المالية التالية. |
:: 22 estimaciones presupuestarias e informes de ejecución correspondientes a 11 misiones en curso. | UN | :: 22 تقريرا عن أداء الميزانية وتقديرات الميزانية لـ 11 بعثة عاملة. |
La Sección de Presupuesto se encargaría de llevar a efecto políticas y procedimientos presupuestarios, supervisar la aplicación del presupuesto aprobado, informar sobre la ejecución del presupuesto y coordinar la preparación del documento presupuestario de la FPNUL y del informe de ejecución. | UN | 35 - وسيضطلع قسم الميزانية بالمسؤولية عن تنفيذ سياسات وإجراءات الميزانية ورصد تنفيذ الميزانية المقررة والإبلاغ عن أداء الميزانية وتنسيق إعداد ميزانية القوة وبيانات الأداء. |