ويكيبيديا

    "أرادت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • quería
        
    • quiere
        
    • quiso
        
    • quisiera
        
    • querido
        
    • desean
        
    • desea
        
    • quieren
        
    • deseaba
        
    • querían
        
    • necesitaba
        
    • deseaban
        
    • quiera
        
    • queria
        
    • pidió
        
    Eso es todo. Zuzana quería que la de ella se viera así. TED هذا كل شيء. سوزانا أرادت أن يكون حرفها بهذا الشكل.
    Me dijo que quería asegurarse de que nunca sería una obligación o una carga para nadie en ningún momento de su vida. TED أخبرتني أنها أرادت أن تتأكد من أنها لن تكون أبدًا عبئًا علي شخص في أي مرحلة من مراحل حياتها.
    Bueno, técnicamente es acerca de Greenpeace, que es una organización ambiental que quería detener la campaña de caza del gobierno japones. TED حسناً، تقنياً الأمر حول السلام الأخضر، التي هي منظمة بيئية أرادت إيقاف الحكومة اليابانية عن حملة لصيد الحيتان.
    Suecia, país que no es miembro del Consejo de Seguridad, quiere aprovechar esta oportunidad para promover un debate entre los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN وبوصف السويد دولة غير عضو في مجلس الأمن، فهي أرادت أن تغتنم هذه الفرصة لكي تحفز مناقشة فيما بين أعضاء الأمم المتحدة.
    Reapareció varios días después y la policía quiso interrogarlo. Pero se negó. Open Subtitles أعاد كساء عدّة أيام لاحقا، والشرطة أرادت لإستجوابه، لكنّه رفض.
    - Ella quería ser su esposa, pero creía que se lo debería pedir personalmente. Open Subtitles هي أرادت ان تتزوج ، ولكنها احست انه يجب ان يسألها شخصيا
    Ella quería que Lila deje a Norman en paz, pero ella no lo hizo. Open Subtitles هى أرادت ليلا أن تترك نورمان فى حال سبيله ولكنها لم تفعل
    Ella odiaba su complexión y quería que sus hijos tuvieran algo de color. Open Subtitles كانت تكره بشرتها المخلطة و أرادت أن يكتسبوا أولادها اللون الأسود
    Maldita sea, se veía en paz, feliz, como si eso fuera lo que quería. Open Subtitles لكن اللعنه إذا لم تنظر إلي السلام تقريباً سعيدة، كما أرادت دوماً
    Ella quería que entraras pero te fuiste porque pensabas que un hombre te llamaría. Open Subtitles أرادت منك الدخول ولكنك غادرت لأنك ظننت أن شخصاً ما قد يتصل؟
    Bien, yo quería saber como eras tu y Hallie quería conocer a mamá. Open Subtitles حسنا.. كنت أريد أن أراك و هالي أرادت أن تعرف أمي
    Ella quería que te diera esto. Dijo que no era suyo, que era tuyo. Open Subtitles أرادت مني أن أعطيك هذه قالت أنها ليست لها ، بل لك
    Nuestras naves intentan escapar pero están... siendo derribadas. Sólo quería que supieras... Open Subtitles أي من سفننا أرادت الهروب أسقطت, أردتكم أن تعرفو ذلك
    - Ella no quería que nadie lo sepa. - ¿Aún estando muerta? Open Subtitles هى أرادت أن لا يعرف أحد حتى بعد أن ماتت؟
    quería pasar un día contigo a solas. Iba a invitarte al baile de primavera. Open Subtitles أرادت قضاء يوم معك بدون لانا أو ليكس كانت ستدعوك لحفلة الربيع
    Sí, pero ¿qué diablos le dices cuando quiere hablar de su trabajo? Open Subtitles و لكن ما الذي ستقوله إن أرادت أن تناقش عملها
    quiere veas a tu padre antes de que vaya a la cárcel. Open Subtitles أرادت منكَ أن ترى والدك قبل ان يُنقلَ الى السجن
    Y aunque venía de una gran familia de los Estados Unidos... quiso que la sepultaran con los huaoranis... a los que también consideraba su familia. Open Subtitles ومع ذلك جاءت من عائلة كبيرة في الولايات المتحدة أرادت أن تدفن مع جماعة الواداني التي إعتبرتها أن تكون عائلتها أيضاً
    Si ella te quisiera muerto, estarías muerto. Open Subtitles لـو أنـهـا أرادت ان تـقـتـلك لفـَعَـلَـت
    Bree Van de Kamp siempre había querido vivir su vida con elegancia y gracia. Open Subtitles بري فان دي كامب أرادت ان تعيش حياتها دائما برقي و كياسة
    Pero si las Naciones Unidas desean escuchar la voz de la justicia hablar claro y fuerte, los Estados Miembros deben estar dispuestos a pagar el precio. UN ولكن إذا أرادت اﻷمم المتحدة أن تستمع إلى صوت العدالة جهوريا واضحا فلا بد أن تكون الدول اﻷعضاء على استعداد لدفع الثمن.
    Dicha información podrá transmitirse a la Quinta Comisión si ésta lo desea. UN ويمكن أن تتاح المعلومات إلى اللجنة الخامسة إن أرادت ذلك.
    Los gobiernos tienen que hacer frente a ese dilema si quieren lograr mejoras importantes en la prestación de servicios al público. UN وهذه معضلة تحتاج الحكومات إلى حلها إذا أرادت أن تجري أي تحسين أساسي في تقديم الخدمات إلى الجمهور.
    Espana deseaba este tesoro más que a ninguna otra cosa, pero el inquisidor le temía en igual medida. Open Subtitles لقد أرادت اسبانيا ذلك الكنز على كل شيء و لكن القاضي يخشى منه بنفس القدر
    Las Naciones Unidas querían retirarse de Liberia apenas dos meses después de las elecciones. UN وقد أرادت اﻷمم المتحدة أن تنسحب من ليبريا بعد الانتخابات بشهرين فقط.
    Pero yo tenía lo que ella necesitaba. La forma de relacionarnos con el clan. Open Subtitles و لكن هيّ أرادت ما أفعلهُ و هو أن أكُون مع العَشيرة.
    Todos los Territorios dependientes de Gran Bretaña eran británicos porque así lo deseaban. UN فجميع اﻷقاليم البريطانية التابعة كانت بريطانية ﻷنها أرادت أن تكون كذلك.
    En caso de que os lo estéis preguntando, es libre de marcharse cuando quiera. Open Subtitles في حالة إذا تعجبتو هي حرة بأن تذهب في أي وقت أرادت
    En 1897, el movimiento sionista en Europa se reunió y declaró que queria fundar un estado judío en Palestina. Open Subtitles في 1897 ، إجتمعّت الحركة الصهيونية فى أوروبا وأعلنت بأنّها أرادت إنشاء دولة لليهود في فلسطين
    A Bachman Dios le pidió que se postule y Maggie quiso que Will le pregunte... Open Subtitles باكمان قالت أن الرب أمرها أن تترشّح للرئاسة وماغي أرادت ويل أن يسألها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد