ويكيبيديا

    "أرمينيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Armenia
        
    • país
        
    • ARM
        
    • armenios
        
    • armenio
        
    • armenias
        
    - Al proclamar su soberanía, Armenia insertó ilegalmente en la Declaración el territorio de Nagorno-Karabaj, de la República de Azerbaiyán; UN ـ وأعلنت أرمينيا سيادتها وأدرجت بصورة غير قانونية في إعلانها ذلك إقليم ناغورني كاراباخ التابع لجمهورية أذربيجان؛
    Armenia apoya el pedido de reestructuración del Consejo de Seguridad sometido por los Estados Miembros a las Naciones Unidas. UN وتؤيد أرمينيا الدعوة الى إعادة تشكيل مجلس اﻷمن، وهي دعــوة طرحتهــا دول أعضــاء فـي اﻷمم المتحدة.
    Debido a ello, Armenia se ha convertido en un Estado monoétnico único, donde prácticamente no existe ninguna minoría étnica ni religiosa. UN ونتيجة لذلك أصبحت أرمينيا دولة فريدة ذات عنصر إثني واحد، حيث لا توجد أية أقليات إثنية أو دينية.
    En estos momentos, las fuerzas armadas de la República de Armenia ocupan alrededor del 10% del territorio de la República Azerbaiyana. UN وفي الوقت الحاضر، تحتل القوات المسلحة التابعة لجمهورية أرمينيا ما يقارب ١٠ في المائة من أراضي جمهورية أذربيجان.
    Se producen también ataques en el corredor humanitario que une a Armenia con Nagorno-Karabaj. UN وتتعرض ممرات المعونة الانسانية التي تربط بين أرمينيا وفاغورني كاراباخ أيضا للهجمات.
    Armenia considera la libre determinación, en sus innumerables formas, como un derecho humano inalienable. UN إن أرمينيا تعتبر تقرير المصير بجميع مظاهره حقا إنسانيا غير قابل للتصرف.
    (Sr. Aliyev, Azerbaiyán) que Armenia reciba asistencia humanitaria, sino que se niega a que en el mismo proyecto de resolución figuren el agresor y su víctima. UN وهذا لا يرجع إلى اعتراضه على حصول أرمينيا على معونة إنسانية ولكنه يرفض أن يتم في مشروع قرار واحد إدراج المعتدي والضحية.
    En efecto, la última institución real que existió en Armenia data del siglo XIV. UN وبالفعل، فإن آخر مؤسسة ملكية في أرمينيا وجدت في القرن الرابع عشر.
    La asistencia proporcionada el pasado año por las Naciones Unidas en Mozambique y Armenia sirve de ejemplo del proceso en acción. UN وتشكل المساعدة الانتخابية التي قدمتها اﻷمم المتحدة خلال العام الماضي الى أرمينيا وموزامبيق مثالا على تنفيذ هذه العملية.
    El 20% del territorio azerí está bajo la ocupación de las fuerzas armadas de Armenia. UN ووقع عشرون في المائة من أراضي أذربيجان تحت احتلال القوات المسلحة لجمهورية أرمينيا.
    Simultáneamente los armenios votaron en un referendo constitucional sobre la primera constitución democrática en la historia de Armenia. UN وفي الوقت نفسه، صوت اﻷرمن في استفتاء دستوري على أول مؤسسة ديمقراطية في تاريخ أرمينيا.
    La República de Armenia ha vetado la inclusión del mencionado texto en la Declaración. UN وقد استخدمت جمهورية أرمينيا حق النقض فيما يتعلق بإدراج النص في اﻹعلان.
    Armenia apoya decididamente al Alto Comisionado para los Derechos Humanos en su propósito de reestructurar el Centro de Derechos Humanos. UN وتؤيد أرمينيا بقوة الجهود التي يبذلها المفوض السامي لحقوق الانسان من أجل إعادة تشكيل مركز حقوق الانسان.
    Castigos y aplicación de torturas a civiles retenidos en territorio de Armenia UN ارتكاب أعمال العنف والتعذيب بحق المدنيين المحتجزيـن في اقليم أرمينيا
    Sus pieles se exportan intensivamente a Armenia. UN وتصدﱠر جلودها تصديراً مكثفاً إلى أرمينيا.
    La Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer había constituido un acontecimiento decisivo para los derechos de la mujer en Armenia. UN وأحيطت اللجنة علما بأن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة كان نقطة تحول بالنسبة لحقوق المرأة في أرمينيا.
    En este sentido, el conflicto de Nagorno-Karabaj sigue ocupando la atención del Gobierno de Armenia. UN وفي هذا الصدد، لا يزال النزاع بشأن ناغورني كاراباخ يشغل بال حكومة أرمينيا.
    La enmienda que propone Azerbaiyán es unilateral y tendenciosa, e impone un marco obligatorio con el que Armenia no puede estar de acuerdo. UN إن التعديل الذي اقترحته أذربيجان يحابي جانبا واحدا، وهو تعديل منحاز ويفرض إطارا قسريا لا يمكن أن تقبل به أرمينيا.
    Armenia ha establecido unas 30 representaciones en otros países y en organizaciones internacionales; no obstante, el número de representantes debe aumentar. UN وأنشأت أرمينيا حوالي ٣٠ هيئة تمثيلية في بلدان أخرى وفي المنظمات الدولية، غير أن المقرر زيادة عدد ممثليها.
    La agresión armada de Armenia, país vecino, ha tenido una repercusión muy negativa en la situación de Azerbaiyán. UN والعدوان المسلح الذي شنته أرمينيا المجاورة كان له أسوأ تأثير سلبي على الحالة في أذربيجان.
    Lista de cuestiones que deben tomarse en consideración al examinar el informe inicial de Armenia (CCPR/C/64/Q/ARM/1 (FUTURE)) UN قائمة المسائل التي ينبغي تناولها لدى النظر في تقرير أرمينيا اﻷولي CCPR/C/64/Q/ARM/1 (FUTURE))(
    - Armenia inició una campaña de sensibilización nacional y tradujo la Convención al armenio. UN :: بدأت أرمينيا حملة وطنية للتوعية وتمت ترجمة الاتفاقية إلى اللغة الأرمنية.
    En Kazahk se informó a la misión de que fuerzas armenias habían ocupado algunos enclaves de población azerbaiyana en el territorio de la República de Armenia. UN وفي كازاخ أحيطت البعثة علما بأن القوات اﻷرمينية احتلت الجيوب المأهولة باﻷذربيجيين ضمن أراضي جمهورية أرمينيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد