Me separaron de mi hijo en este momento y no sé dónde está. | UN | وتم حينذاك الفصل بيني وبين ابني، ولم أعد أعرف أين هو. |
"¡Juro que no sé dónde están las bombas! ¡Sólo los mineros lo saben!" | Open Subtitles | أقسم ، لا أعرف أين القنابل فقط عمّال المنجم يعرفون مكانه |
Pero te juro, que no sé dónde está o por qué se la han llevado. | Open Subtitles | و لكن أقسم لكم أنا لا أعرف أين هي أو إلى أين خطفت |
No sé donde aprendiste tú pero me refiero a los mejores ingenieros del oficio. | Open Subtitles | لا أعرف أين تعلمت ولكن اتحدث عن أفضل المهندسين في هذا المجال |
Ted, he notado que falta algo de dinero, y necesito saber dónde está. | Open Subtitles | تيد لقد لاحظت فقدان بعض المال وأريد أن أعرف أين ذهبت |
Sí, ¡qué buena esa! La verdad, sé dónde tendría que ir esto. | Open Subtitles | أجل, حلوة منك أعرف أين يجب أن نضع هذه فعلا |
Hey, Stefan, soy yo. No sé dónde estás, pero llámame. Es importante. | Open Subtitles | لا أعرف أين أنتَ، ولكن أرجوك إتّصل بي فهذا مهمّ |
Bueno, no sé dónde está, pero os ruego que pongaque el hijo de puta de nuevo en prisión. | Open Subtitles | حسنا ، أنا لا أعرف أين هو لكني أصلي لكي يضعوه مرة أخرى في السجن |
sé dónde amarra sus embarcaciones. Está a menos de un día andando. | Open Subtitles | أعرف أين يرسي سفنه والمكان يبعد أقلّ مِنْ مسيرة يوم |
Amigo, sé dónde el robo esta sucediendo. En una de las residencias reales. | Open Subtitles | يا صاح، أعرف أين ستحصل السرقة، في واحدة من المنازل الملكية. |
sé dónde amarra sus embarcaciones. Está a menos de un día andando. | Open Subtitles | أعرف أين يرسي سفنه والمكان يبعد أقلّ مِنْ مسيرة يوم |
Puso palabrotas en su pared, y ni siquiera está aquí ahora, y no sé dónde está, y nunca sé dónde está. | Open Subtitles | لقد وضعت شتائم على الحائط وهي ليست هنا الآن ولا أعرف أين هي ولا أعرف أبدا أين هي |
No sé dónde estaban los ejércitos, por qué ganaron o cómo perdieron. | Open Subtitles | لا أعرف أين كانت الجيوش ولماذا كسبت أو كيف خسرت |
Me encontré con este chico antes, y no sé donde está, pero ... | Open Subtitles | لقد اصطدمت بشاب فى الصباح ولا أعرف أين هو و لكن |
Pero la verdad es que no puedo darle lo que quiere. No sé donde está. | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هي أنني لا أستطيع إعطائك ما تُريده، لا أعرف أين هو |
A partir de ahora, necesito saber dónde está su camino pasa en todo momento. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا، أريد أن أعرف أين يذهب مسار في جميع الأوقات. |
Ni siquiera tuve que verle, ni hablar con él, ni saber dónde está. | Open Subtitles | لم أحتج لأن أقابله، أو أحدثه حتى لا أعرف أين هو |
- Bueno, en realidad no sé adónde ponerla. - Ponla en el desempleo! | Open Subtitles | حسنا ، أنا حقا لا أعرف أين أضعها ضعها مع العاطلين عن العمل |
- ¿Lo viste? - se donde está. O mejor donde va a estar. | Open Subtitles | انا أعرف أين هو، أو ينبغي أن أقول، أين هو سيكون |
No debería haberme traído aquí, sabe. No sabía dónde vivía. | Open Subtitles | ما كان عليك إحضارى إلى هنا لم أعرف أين تعيشين ؟ |
Porque no se si hubiera tenido fuerza para aguantar tres meses, sin saber donde estaba y si papa mejoraria. | Open Subtitles | لأنى لا أعرف إذا لدى القدره لتحمل ثلاثة شهور، لا أعرف أين كنت وإذا أبّي سينجو. |
No se dónde habrá ido ese hombre o qué motivos lo habrán llevado allí, pero sí sé esto... | Open Subtitles | لا أعرف أين ذهب ذلك الرجل، أو ما الذي جذبه إلى هناك لكنني أعرف هذا |
Entonces hice mi mejor esfuerzo. No sabía donde poner mis manos. | TED | لذلك بذلت قصارى جهدي. لم أكن أعرف أين يجب أن أضع يدي. |
Lo que estoy diciendo es esto. Creo que sé a dónde van. | Open Subtitles | ما أخرج به من هذا أعتقد بأننى أعرف أين سيذهبون. |
Créame, Sr. Hughes, si supiera dónde está su hijo, se lo diría. | Open Subtitles | صدقني يا سيد هيوز لو أني أعرف أين ابنك لأخبرتك |
Entonces un día, él dijo: "Lo encontraré. Yo sé adonde está. " | Open Subtitles | ثم في يوم قال سوف أجدها , أنا أعرف أين هي |
Ahora tengo que averiguar dónde estaban los tres, saltas tú estás al mando. | Open Subtitles | الآن، يجب أن أعرف أين كان هؤلاء الثّلاثة . لذا أنتي المسؤولة هنا |
Sabía... que si llegaba a salir del coche... no sabría dónde estaba. | Open Subtitles | أدركت أن أصعب جزء سيكون في الخروج من السيارة ...لو تمكنت من الخروج لم أكن أعرف أين كنت |