Paso mucho tiempo pensando en cómo está cambiando el panorama social, cómo las nuevas tecnologías crean nuevas restricciones y nuevas oportunidades para las personas. | TED | أقضي وقتا كبيرا أفكر في الكيفية التي يتغير به الشكل الإجتماعي, وكيف أن التقنيات تخلق قيودا جديدة وفرصا جديدة للناس. |
Pues hace ya unas cuatro horas que estoy pensando en hacer algo. | Open Subtitles | طوال الساعة الفائتة كنت أفكر أفكر في فعل شيئا ما |
De hecho... estaba pensando en rechazar a Vassar y volverme una animadora. | Open Subtitles | في الواقع كنت أفكر في ترك الكلية وأن أصبح مشجعة |
Esto se comunica a la extremidad biónica, cuando pienso en mover mi miembro fantasma, el robot rastrea esos deseos de movimiento. | TED | التي بدورها تتخاطر مع طرفي الألي بالتالي،عندما أفكر في تحريكه يقوم الطرف الألي بتطبيق الحركة التي فكرت بها |
Cuando pienso en el futuro, la gente estará pensando que compartir el viaje con alguien mas es este importante evento social del día. | TED | وعندما أفكر في المستقبل، سيفكر الناس في أن مشاركة الركوب مع شخص آخر بأنه حدث إجتماعي هائل من خلال يومهم. |
Para llegar a buen término clínico rápidamente, era obvio: tenía que pensar en el problema de forma diferente. | TED | ليؤتي ثماره سريرياً بسرعة لقد كان واضحاً: علي أن أفكر في هذه المشكلة بطريقة مختلفة |
Estoy pensando en perforar mi nariz y mi ombligo... y otras nueve partes del cuerpo. | Open Subtitles | أفكر في ثقب أنفي و سرتي و ثقب تسعة أجزاء أخرى من جسدي |
Estaba pensando en algo que dijiste antes de que averiguáramos quién eres. | Open Subtitles | كنت أفكر في شئ كنت تقوله قبل أن نعرف حقيقتك |
Me he vuelto loca estos últimos días, pensando en lo de la otra noche. | Open Subtitles | لقد جنّ جنوني في الأيام الماضية، وأنا أفكر في تلك الليلة بيننا |
Escucha, cuando hablaba de que te integraras estaba pensando en algo con más ropa. | Open Subtitles | إسمعي، عندما تحدث عن الإنسجام كنت أفكر في شيء مع ملابس أكثر |
pensando en rezar nuestra propia oración para dejar allí el caliz auspicioso antes de que el sacerdote pueda venir. | Open Subtitles | أفكر في أن أترك الكاهن يأتي في موعده. قبل ذلك سوف نؤدي التبجيل واحتفظ بالوعاء الميمون |
Estaba pensando en que la piel es el órgano más grande del cuerpo. | Open Subtitles | كنت أفكر في كيفية أن الجلد هو أكبر عضو في الجسم. |
Cuando pienso en todos los obstáculos que condujeron a la terapia de células T con CAR, hay una cosa que me parece lo más importante. | TED | عندما أفكر في كل مفترقات الطرق هذه التي أرشدتنا إلى علاج خلايا الكار تي، هناك شيء واحد يجعلني أفكر بشدة لأهميته. |
pienso en el hijo que no tendremos nunca. Tengo la impresión de pasar un examen. | Open Subtitles | عندما أفكر في ذلك الطفل الذي لن نحظى به أُحس بأني أخوض اختبارًا |
Pero luego pienso en su esposo, que se preguntará para qué habré ido. | Open Subtitles | لكن حينها أفكر في زوجها الذي قد يتسائل عن سبب مجيئي |
Sólo estaban numerados, porque ese fue el orden en que extraje el ADN. Pero eso me hizo pensar en coleccionar juguetes, | TED | هم كانوا مرقمين فقط بسبب الترتيب الذي استخرجت فيه تلك الحموض. ولكن ذلك جعلني أفكر في تجميع الدمى، |
Y personalmente puedo pensar en uno, quizás dos... Y ese momento se ha expandido en mi mente para llenar todo ese año. | TED | وبالنسبة لي أستطيع أن أفكر في واحدة أو ربما اثنين، وتلك اللحظة توسعت في ذهني لتحتوي ذلك العام بأكمله. |
Me hizo pensar en la última década de mi vida en Nueva York y cómo nos vigilan todas esas cámaras de seguridad por la ciudad. | TED | لقد جعلني أفكر في العقد الأخير من حياتي في مدينة نيويورك، وكيف كانت كاميرات المراقبة تشاهدني عن كثب في أنحاء المدينة. |
Al encontrarme con esos jóvenes pensé en los más de 1.000 millones de jóvenes del mundo de hoy, la mayoría de los cuales vive en los países en desarrollo. | UN | والاجتماع معهم جعلني أفكر في أكثر من بليون شاب حول العالم اليوم، الغالبية العظمى منهم يعيشون في البلدان النامية. |
Caramba, Sr. Crane, yo no había pensado en una carrera ni nada de eso. | Open Subtitles | يا للهول، سيد كرين، لم أفكر في مستقبل مهني وما إلى ذلك. |
pensaba en todas las formas que ya en mi vida la había cagado. | TED | كنت أفكر في كل الطرق التي من خلالها قمت بهدر حياتي. |
un monton de cosas deben ocurrir tengo que pensarlo antes de decidir esta bien? | Open Subtitles | هناك كثير من الأشياء يمكن حدوثها يجب أن أفكر في هذا الموضوع قبل أن أقرر موافق؟ |
Mira, pensaré en algo, pero mientras tanto, quítate la bata, Hef. | Open Subtitles | سوف أفكر في حل وفي الوقت الحالي، اخلع الرداء إنه يكلف 60 دولار |
Estuve pensando sobre el supermercado... y... creo que fue una buena cita, también. | Open Subtitles | أظنني مازلت أفكر في قصة محل البقالة وأظنه كان موعداً لطيفاً |
Estás pensando en japonés, ¡Piensa en alemán! | Open Subtitles | أنت تفكر في اليابانين . أليس كذلك ؟ و أنـا أفكر في ألمانيا |
¿Por qué no se me ocurrió antes? | Open Subtitles | لقد حصلت عليه. لماذا لم أفكر في ذلك عاجلا؟ |
Lo sé, pero he pensado que al fin y al cabo Allan tiene cien años. | Open Subtitles | لا أعلم ، لقد كنت أفكر في ذلك ألن ، يبلغ 100 عام |
¿Debo tener en mente un lugar, un ambiente cuando escribo? | TED | هل أفكر في مكان ما بعينه عندما أكتب الموسيقى؟ |
Ahora que lo pienso... creo que voy a ser capaz de verte saltar mañana. | Open Subtitles | الأن وأنا أفكر في الموضوع أعتقد أني سأستطيع رؤيتك . تقفز غدا |