"أفكر في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pensando en
        
    • pienso en
        
    • pensar en
        
    • pensé en
        
    • pensado en
        
    • pensaba en
        
    • pensarlo
        
    • pensaré
        
    • pensando sobre
        
    • Piensa en
        
    • me ocurrió
        
    • he pensado
        
    • pensando que
        
    • en mente
        
    • lo pienso
        
    Paso mucho tiempo pensando en cómo está cambiando el panorama social, cómo las nuevas tecnologías crean nuevas restricciones y nuevas oportunidades para las personas. TED أقضي وقتا كبيرا أفكر في الكيفية التي يتغير به الشكل الإجتماعي, وكيف أن التقنيات تخلق قيودا جديدة وفرصا جديدة للناس.
    Pues hace ya unas cuatro horas que estoy pensando en hacer algo. Open Subtitles طوال الساعة الفائتة كنت أفكر أفكر في فعل شيئا ما
    De hecho... estaba pensando en rechazar a Vassar y volverme una animadora. Open Subtitles في الواقع كنت أفكر في ترك الكلية وأن أصبح مشجعة
    Esto se comunica a la extremidad biónica, cuando pienso en mover mi miembro fantasma, el robot rastrea esos deseos de movimiento. TED التي بدورها تتخاطر مع طرفي الألي بالتالي،عندما أفكر في تحريكه يقوم الطرف الألي بتطبيق الحركة التي فكرت بها
    Cuando pienso en el futuro, la gente estará pensando que compartir el viaje con alguien mas es este importante evento social del día. TED وعندما أفكر في المستقبل، سيفكر الناس في أن مشاركة الركوب مع شخص آخر بأنه حدث إجتماعي هائل من خلال يومهم.
    Para llegar a buen término clínico rápidamente, era obvio: tenía que pensar en el problema de forma diferente. TED ليؤتي ثماره سريرياً بسرعة لقد كان واضحاً: علي أن أفكر في هذه المشكلة بطريقة مختلفة
    Estoy pensando en perforar mi nariz y mi ombligo... y otras nueve partes del cuerpo. Open Subtitles أفكر في ثقب أنفي و سرتي و ثقب تسعة أجزاء أخرى من جسدي
    Estaba pensando en algo que dijiste antes de que averiguáramos quién eres. Open Subtitles كنت أفكر في شئ كنت تقوله قبل أن نعرف حقيقتك
    Me he vuelto loca estos últimos días, pensando en lo de la otra noche. Open Subtitles لقد جنّ جنوني في الأيام الماضية، وأنا أفكر في تلك الليلة بيننا
    Escucha, cuando hablaba de que te integraras estaba pensando en algo con más ropa. Open Subtitles إسمعي، عندما تحدث عن الإنسجام كنت أفكر في شيء مع ملابس أكثر
    pensando en rezar nuestra propia oración para dejar allí el caliz auspicioso antes de que el sacerdote pueda venir. Open Subtitles أفكر في أن أترك الكاهن يأتي في موعده. قبل ذلك سوف نؤدي التبجيل واحتفظ بالوعاء الميمون
    Estaba pensando en que la piel es el órgano más grande del cuerpo. Open Subtitles كنت أفكر في كيفية أن الجلد هو أكبر عضو في الجسم.
    Cuando pienso en todos los obstáculos que condujeron a la terapia de células T con CAR, hay una cosa que me parece lo más importante. TED عندما أفكر في كل مفترقات الطرق هذه التي أرشدتنا إلى علاج خلايا الكار تي، هناك شيء واحد يجعلني أفكر بشدة لأهميته.
    pienso en el hijo que no tendremos nunca. Tengo la impresión de pasar un examen. Open Subtitles عندما أفكر في ذلك الطفل الذي لن نحظى به أُحس بأني أخوض اختبارًا
    Pero luego pienso en su esposo, que se preguntará para qué habré ido. Open Subtitles لكن حينها أفكر في زوجها الذي قد يتسائل عن سبب مجيئي
    Sólo estaban numerados, porque ese fue el orden en que extraje el ADN. Pero eso me hizo pensar en coleccionar juguetes, TED هم كانوا مرقمين فقط بسبب الترتيب الذي استخرجت فيه تلك الحموض. ولكن ذلك جعلني أفكر في تجميع الدمى،
    Y personalmente puedo pensar en uno, quizás dos... Y ese momento se ha expandido en mi mente para llenar todo ese año. TED وبالنسبة لي أستطيع أن أفكر في واحدة أو ربما اثنين، وتلك اللحظة توسعت في ذهني لتحتوي ذلك العام بأكمله.
    Me hizo pensar en la última década de mi vida en Nueva York y cómo nos vigilan todas esas cámaras de seguridad por la ciudad. TED لقد جعلني أفكر في العقد الأخير من حياتي في مدينة نيويورك، وكيف كانت كاميرات المراقبة تشاهدني عن كثب في أنحاء المدينة.
    Al encontrarme con esos jóvenes pensé en los más de 1.000 millones de jóvenes del mundo de hoy, la mayoría de los cuales vive en los países en desarrollo. UN والاجتماع معهم جعلني أفكر في أكثر من بليون شاب حول العالم اليوم، الغالبية العظمى منهم يعيشون في البلدان النامية.
    Caramba, Sr. Crane, yo no había pensado en una carrera ni nada de eso. Open Subtitles يا للهول، سيد كرين، لم أفكر في مستقبل مهني وما إلى ذلك.
    pensaba en todas las formas que ya en mi vida la había cagado. TED كنت أفكر في كل الطرق التي من خلالها قمت بهدر حياتي.
    un monton de cosas deben ocurrir tengo que pensarlo antes de decidir esta bien? Open Subtitles هناك كثير من الأشياء يمكن حدوثها يجب أن أفكر في هذا الموضوع قبل أن أقرر موافق؟
    Mira, pensaré en algo, pero mientras tanto, quítate la bata, Hef. Open Subtitles سوف أفكر في حل وفي الوقت الحالي، اخلع الرداء إنه يكلف 60 دولار
    Estuve pensando sobre el supermercado... y... creo que fue una buena cita, también. Open Subtitles أظنني مازلت أفكر في قصة محل البقالة وأظنه كان موعداً لطيفاً
    Estás pensando en japonés, ¡Piensa en alemán! Open Subtitles أنت تفكر في اليابانين . أليس كذلك ؟ و أنـا أفكر في ألمانيا
    ¿Por qué no se me ocurrió antes? Open Subtitles لقد حصلت عليه. لماذا لم أفكر في ذلك عاجلا؟
    Lo sé, pero he pensado que al fin y al cabo Allan tiene cien años. Open Subtitles لا أعلم ، لقد كنت أفكر في ذلك ألن ، يبلغ 100 عام
    ¿Debo tener en mente un lugar, un ambiente cuando escribo? TED هل أفكر في مكان ما بعينه عندما أكتب الموسيقى؟
    Ahora que lo pienso... creo que voy a ser capaz de verte saltar mañana. Open Subtitles الأن وأنا أفكر في الموضوع أعتقد أني سأستطيع رؤيتك . تقفز غدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus