ويكيبيديا

    "أقاليمي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • interregional
        
    • interregionales
        
    • transregional
        
    Se promueve una cooperación interregional más estrecha en el uso del sistema mundial de comunicaciones. UN ويجري تقديم الدعم ﻹقامة تعاون أقاليمي أوثق في مجال استخدام نظام الاتصالات العالمية.
    También está previsto celebrar una reunión de un grupo interregional de expertos, a principios de 1995, para definir y elaborar las estrategias adecuadas de seguimiento. UN ومن المعتزم أيضا أن يعقد في أوائل عام ١٩٩٥ اجتماع لفريق خبراء أقاليمي بغرض تحديد وإعداد استراتيجية ملائمة للمتابعة.
    También se mencionó la posibilidad de crear un fondo interregional para financiar componentes de intercambio extranjero de CTPD. UN وأشير أيضا الى إمكانية إنشاء صندوق أقاليمي لتمويل مكونات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية من العملة اﻷجنبية.
    A principios de 1994 podría organizarse una reunión consultiva interregional de instituciones de financiación del desarrollo para examinar en forma integrada el fondo de la cuestión. UN ويمكن تنظيم اجتماع استشاري أقاليمي لمؤسسات التمويل اﻹنمائي في مطلع عام ١٩٩٤ للنظر في المسألة بصورة متكاملة وموضوعية.
    A principios de 1994 podría organizarse una reunión consultiva interregional de instituciones de financiación del desarrollo para examinar en forma integrada el fondo de la cuestión. UN ويمكن تنظيم اجتماع استشاري أقاليمي لمؤسسات التمويل اﻹنمائي في مطلع عام ١٩٩٤ للنظر في المسألة بصورة متكاملة وموضوعية.
    También se mencionó la posibilidad de crear un fondo interregional para financiar componentes de intercambio extranjero de CTPD. UN وأشير أيضا الى إمكانية إنشاء صندوق أقاليمي لتمويل مكونات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية من العملة اﻷجنبية.
    Se confía en que a principios de 1995 se organizará con este fin una reunión interregional, a la que asistirán funcionarios nacionales y directores de capacitación. UN ومن المأمول أن ينظم اجتماع أقاليمي لهذا الغرض في بداية سنة ٥٩٩١، يحضره المسؤولون الوطنيون ومديرو التدريب على السواء.
    Se organizó una reunión interregional sobre el papel de la familia en la socialización de los jóvenes. UN ونظم اجتماع أقاليمي بشأن دور اﻷسرة في التنشئة الاجتماعية للشباب.
    La oradora también recalcó la necesidad de una mayor cooperación interregional, como la Conferencia de Bandung de 1994. UN وشددت أيضا على الحاجة إلى تحقيق تعاون أقاليمي أكبر، كمؤتمر باندونج لعام ١٩٩٤.
    Cada uno de los grupos funcionaba en un plano interregional e interinstitucional para tratar de facilitar el intercambio de informaciones y armonizar criterios. UN وكل من هذه اﻷفرقة يعمل على أساس أقاليمي ومتعدد الوكالات محاولا تيسير تبادل المعلومات وتنسيق النهج.
    Una reunión interregional de expertos sobre políticas para una sociedad para todas las edades, que se celebrará a mediados de 1999, también proporcionará aportes fundamentales a la estrategia. UN وسيعقد، في منتصف عام ١٩٩٩، اجتماع أقاليمي لخبراء السياسة لمجتمع لكل اﻷعمار، كما سيقدم مساهمات رئيسية في الاستراتيجية.
    Además, en 1997 se inició el examen de reclamaciones pendientes correspondientes a un proyecto interregional. UN وباﻹضافة إلى هذا، أجري في عام ١٩٩٧ استعراض المطالبات المعلقة من أجل تسويتها في إطار مشروع أقاليمي.
    La UNCTAD está igualmente cooperando con las secretarías de la OUA y de la Liga Árabe en la organización de un foro de cooperación económica interregional. UN ويتعاون اﻷونكتاد أيضا مع أمانتي منظمة الوحدة اﻷفريقية والجامعة العربية في تنظيم محفل تعاون اقتصادي أقاليمي.
    Del mismo modo, los programas de capacitación sobre el cambio climático, formulados conjuntamente con tres instituciones subregionales de África, América Latina y el Pacífico, han dado lugar al establecimiento de una cooperación interregional. UN وبالمثل، فإن برامج التدريب في مجال تغير المناخ التي وضعت بالاشتراك مع ثلاث منظمات متخصصة دون إقليمية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة المحيط الهادىء أعقبها قيام تعاون أقاليمي.
    En 1998, entró en funcionamiento un programa interregional de apoyo a actividades relacionadas con la aplicación del Código. UN وبدأ في عام ١٩٩٨ تشغيل برنامج أقاليمي لدعم اﻷنشطة المتصلة بتنفيذ مدونة قواعد السلوك.
    En 1993 se creó un proyecto interregional para luchar contra la discriminación de los trabajadores migrantes y las minorías étnicas en el mundo del trabajo. UN وقد بدأ في عام 1993 تنفيذ مشروع تعاون تقني أقاليمي لمكافحة التمييز ضد العمال المهاجرين والأقليات الإثنية في عالم العمل.
    Como se mencionó en el párrafo 7 supra, en 1999 se asignó un asesor interregional a la Dependencia de Servicios de Asesoramiento sobre Género. UN وعلى النحو المذكور في الفقرة 7 أعلاه، تم تخصيص وظيفة خبير أقاليمي لوحدة الخدمات الاستشارية بشأن نوع الجنس في عام 1999.
    En consecuencia, la Conferencia hizo suya la necesidad de preparar un Programa de Acción interregional de Lucha contra la Desertificación. UN وبالتالي، أيد المؤتمر ضرورة إعداد برنامج عمل أقاليمي لمكافحة التصحر.
    El Departamento ha programado una reunión preparatoria interregional sobre pequeños Estados insulares en desarrollo para 2002. UN وتعتزم الإدارة عقد اجتماع تحضيري أقاليمي بشأن الدول الجزرية الصغيرة النامية في عام 2002.
    La Oficina organizó o participó en 22 reuniones subregionales, regionales e interregionales a las que asistieron representantes de 141 Estados, entre ellas las siguientes: UN ونظم المكتب أو شارك في 22 اجتماعا، ما بين اجتماع أقاليمي وإقليمي ودون إقليمي، حضرتها مجتمعة 141 دولة ومنها ما يلي:
    Sin embargo, vale la pena señalar que cualesquiera sean las opiniones propias sobre las agrupaciones regionales, nada impide que surja un enfoque transregional para encontrar soluciones al estancamiento actual de la Conferencia. UN ولكن تجدر الإشارة إلى أن المرء أياً كان رأيه بشأن المجموعات الإقليمية، لا يوجد ما يمنع من ظهور نهج أقاليمي لإيجاد حلول للخلاف المستحكم الحالي في المؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد