Dada la extensión de esa declaración, prometo ser mucho más breve esta mañana. | UN | ونظراً لطول ذلك البيان، أعد بأن أكون أكثر ايجازاً هذا الصباح. |
He prometido ser el Presidente de los pobres y pretendo ser su principal defensor. | UN | وقد تعهدت أن أكون رئيسا للفقراء وأعتزم أن أكون أفضل المدافعين عنهم. |
Y como médico de cáncer tengo muchas ganas de estar sin trabajo. | TED | و كطبيب سرطان، أتطلع إلى أن أكون عاطلا عن العمل. |
Ahora, de repente, mi trabajo es muy distinto, y consiste es estar aquí hablando sobre ello, hablando sobre introversión. | TED | واليوم فجأة غدت وظيفتي مختلفة جدا، ووظيفتي هي أن أكون هنا للحديث عن ذلك، أقصد الانطوائية. |
Pero yo, como corresponde, soy responsable ante el Parlamento del Reino Unido por los Territorios. | UN | إلا أنني مسؤول، ويجب أن أكون مسؤولا، عن الأقاليم أمام برلمان المملكة المتحدة. |
Yo, como su dirigente, estoy decidido a hacer honor a sus elevadas aspiraciones y esperanzas. | UN | وبصفتي قائدا لهذا الشعب فإنني مصمم على أن أكون على مستوى طموحاتــه وتوقعاتــه. |
Y por los siguientes 11 años, Juré que nunca nadie se enteraría de que yo no podía ver, porque yo no quería ser una fracasada, y no quería ser débil. | TED | وفي الإحدى عشرة سنة القادمة، لقد أقسمت ألا يعلم أحد أني غير مبصرة، لأنني لم أرد أن أصبح فاشلة، و لم أشأ أن أكون ضعيفة. |
He escuchado a músicos fantásticos esta mañana, y estoy segurísimo de que no podría jamás ser tan bueno como ellos. | TED | فأنا سمعت مجموعة من الموسيقيين الرائعين اليوم، وأنا أثق تمامًا أني لا يمكن أن أكون جيدًا مثلهم. |
Podría practicar mucho y tal vez ser bueno, pero yo no tengo esa capacidad natural. | TED | قد أستطيع التمرن بجد وقد أكون جيداً، لكني لا أمتلك هذه القدرة الطبيعية. |
Yo no quiero ser grosero, pero ya saben lo que es un psicópata. | TED | لا أقصد أن أكون فظًا، ولكن تعلمون ما هو المريض النفسي. |
KB: ¿Cree la gente aquí que a mi edad se supone que tengo que ser abuela en mi pueblo? | TED | خالدة: هل يصدق الناس هنا أنني في عمر من المفترض أن أكون فيه جدة في قريتي؟ |
Como, todas en las que puedo pensar, pero sin ser una química. | TED | مثل كل شيء فكرت فيه، ماعدا أن أكون متخصصة كيمياء |
Y así, todo esto me ha hecho pensar en lo emocionante de estar aqui, porque la vida es finita. | TED | وهكذا، فإن هذا الأمر كله قد قدر لي أن أكون مسرورا لوجودي هنا، لأن الحياة محدودة. |
estaba enferma, estaba en un cuarto de hotel y no quería estar ahí. | TED | كنت مريضة، وكنت في غرفة الفندق وكم أردت ألا أكون هناك. |
Así que empecé a estar con ella, en cualquiera situación y en cualquiera de ellas realmente solo la escuchaba. | TED | لذلك بدأت بأن أكون معها أيّا كان يعنيه ذلك، وأيّما ظرفٍ يطرأ، أن أستمع لها حقا. |
Podía estar en el patio de recreo y en Twitter al mismo tiempo. | TED | بإمكاني أن أكون في ساحة الألعاب وعلى توتير في ذات الوقت. |
Yo nunca lo hice. Quizá por eso soy un caso perdido en los campamentos. | TED | ولكني لم أحظ بتجربة مماثلة، ولذلك أكون مخيبة للآمال في رحلات التخييم. |
No puedes esperar de mí que sea cocinera, y limpiadora por el día y esposa amante por la noche, sólo porque tú lo desees. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تتوقع مني أن أكون طاهية ومدبرة منزل أثناء النهار وزوجة مُحبّة في المساء فقط لأنك ترغب بهذا |
me dará mucho gusto trabajar con un equipo tan competente como el de la Secretaría, que nos ha ayudado hasta ahora. | UN | ولسوف أكون سعيدا جدا للعمل مع فريق بهذه الكفاءة كفريق اﻷمانة التي مدت لنا يد المساعدة حتى اﻵن. |
¡Le prometo que mañana iré a la tienda y estaré rebosante de energía! | Open Subtitles | أعدك بأننى سوف أكون بالمحل غداً و سوف أكون بمنتهى النشاط |
Busco pues debo ser más grande que el hombre, entonces seré el artista supremo. | Open Subtitles | إننى أبحث أن أكون أكبر من الرجال حينها فقط سأكون فناناً رفيعاً |
Pero si está limpio, le será más fácil verme cuando esté del otro lado. | Open Subtitles | لكن إذا كانَ نظيفاً, سيسهل عليكَ رؤيتي عندما أكون على الجهة الآخرى |
No sería sincera si no expresara nuestra decepción ante la falta de progresos con respecto a esta cuestión. | UN | ولن أكون صادقة إذا لم أعرب عن خيبة أملنا إزاء انعدام التقدم بشأن هذه المسألة. |
Sinceramente, he estado menos ansioso alrededor de los computaderes de lo que solía. | Open Subtitles | فيالحقيقة،أنا أقلققليلاًعندما أكون.. بجوار الحواسيب ، لأنني لم أعتد على ذلك |
Por primera vez me aburría, y siendo así, prefería aburrirme fuera, que en casa. | Open Subtitles | للمرة الأولى منذ وصولي، شعرت بالضجر, وفضّلت أن أكون ضجرًا في البلدة. |
Ha sido un verdadero privilegio para mí participar en esta distinguida sociedad diplomática en Ginebra. | UN | لقد شرفني حقاً أن أكون ضِمْن هذه النخبة من المجتمع الدبلوماسي في جنيف. |