En el marco de estas actividades, los niños participaron en juegos teatrales, talleres creativos y juegos de experiencia. | UN | وفي إطار هذه الأنشطة شارك الأطفال في ألعاب مسرحية وحلقات عمل إبداعية وألعاب تكسبهم الخبرة. |
:: Las personas físicas o jurídicas que como actividad habitual exploten juegos de azar, | UN | :: الأشخاص الطبيعيون والاعتباريون الذين يتكسبون بصورة اعتيادية من تشغيل ألعاب الحظ؛ |
Llamamiento de emergencia de 2011: juegos de Verano de 2011 del OOPS en Gaza | UN | نداء الطوارئ لعام 2011: ألعاب الأونروا الصيفية المقامة في غزة عام 2011 |
Hago juguetes. La mayor parte de mi trabajo es en juegos de computadora. | TED | قمت أيضا بتصنيع الألعاب . كان الغالب منها ألعاب إلكترونية للكمبيوتر |
Sexo, sí, pero tiene una colección de juguetes y no me deja acercármele. | Open Subtitles | المعاشرة رائعة ولكن لديها مجموعة ألعاب ولا تسمح لي بالاقتراب منها. |
Hay decoraciones, bailes de dragones, fuegos artificiales. | Open Subtitles | فهناك الزينات، رقصات التنين، ألعاب نارية |
Como se puede ver aquí, le gustaba usar un comando, como a cualquiera de nosotros, de nuestros hijos, para este juego. | TED | و كما ترون هنا، فهي تحبّ استعمال عصا التحكّم أثناء لعب ألعاب الفيديو، تماما مثلنا و مثل أطفالنا، |
Esto es algo que no se ve para nada en los juegos de computadoras actuales. | TED | و هذا الأمر لا يحصل في ألعاب الكمبيوتر في الوقت الحالي على الإطلاق. |
Ahora bien, en este punto también se hizo claro que esto podría ser bastante emocionante para cosas como los juegos de computadora o mundos virtuales. | TED | الآن ، في هذه المرحلة ، أصبح من الواضح أن هذا يمكن أن يكون مهما للغاية لأشياء مثل ألعاب الكمبيوتر والانترنت |
Así que examiné juegos como World of Warcraft, que realmente es un entorno ideal de resolución colaborativa de problemas. | TED | لذا تفحصت ألعاب مثل ورلد أوف ووركرافت، والتي هي في الحقيقة بيئة تعاونية مثالية لحل المشاكل. |
¿Correcto? Antes de los fantásticos controladores de juegos teníamos tabas de oveja. | TED | حسناً. قبل حصولنا على ألعاب رائعة كانت لدينا مفاصل الأغنام. |
En el ámbito local, en Quahog pronto se celebrarán los juegos Especiales. | Open Subtitles | وفي الأخبار المحلية , ستنظم كوهوج قريباً ألعاب متحدي الإعاقة |
¿Les gustan a las chicas los sujetos que construyen cosas... o los cerebritos que juegan juegos de computadora y cosas así? | Open Subtitles | هل النساء تفضل الرجال الذين يصنعوا أشياء بأيديهم؟ أم يفضلوا المعقدين الذين يلعبوا ألعاب كمبيوتر وأشياء مثل ذلك؟ |
Audrey, Henry, nada de juegos de video hasta que limpien la sala. | Open Subtitles | أندري و هينري لا يوجد ألعاب فيديو حتى تنظفون الحجرة |
Aparentemente les contó que tiene una caja con juguetes y que te pide que le hagas cosas inapropiadas. | Open Subtitles | أخبره على ما يبدو أنه لديه.. صندوق ألعاب و يجعلك تفعلين به أشياء غير لائقة |
SI LLEVARON juguetes A LA CAMA O SACARON AL SEXO del CUARTO. | Open Subtitles | أو أحضرتم ألعاب جـنسية للفراش أو مارستم الجـنس خارج الفراش. |
Y segundo, no estaba tratando de robar en esa tienda de juguetes para adultos. | Open Subtitles | ، و ثانياً . لم أكن أحاول أن أسرق محل ألعاب البالغين |
Ellos, sean quienes sean no van.... -...vas a encender los fuegos artificiales ...a detenerme y me voy, gracias | Open Subtitles | ـ مهما كان من بالخارج فقد ذهبوا ـ وسيعتقدون أنها ألعاب نارية سأخرج من هنا |
Ese amor único en la vida es lo único que te puede destripar en carne viva y llenar tu mundo de fuegos artificiales de colores. | Open Subtitles | ذلك الحب مرة واحدة في الحياة, إنه الشيء الوحيد الذي يمكنه أن يخرج أحشائك حيّاً و يجعل عالمك ألعاب نارية ملونة. |
Bien, salvo cuando es un tipo de juego sexual con tu compañero, | Open Subtitles | إلا إذا كان هذا نوع من ألعاب الجنس مع عاشقك |
El análisis debería abarcar todas las formas de medios de comunicación, inclusive los videojuegos y la red INTERNET. | UN | ويستهدف التحليل تغطية وسائط اﻹعلام بجميع أشكالها ، بما في ذلك ألعاب الفيديو وشبكة انترنت. |
Lo que me gusta del LEGO es que no es un juguete, | TED | وما أحبه في ألعاب التركيب هو أنها ليست لعبة. |
Le gusta jugar en línea y será virgen hasta los treinta años. | Open Subtitles | بأنه يحظر ألعاب الأنترنت وسوف يكون اعزب في سن الثلاثين |
Pero cada vez que estoy en una juguetería o tienda de souvenir miro en el estante para ver si han puesto mi nombre. | Open Subtitles | لكن في كل مرة أكون فيها في محل ألعاب أو محل تذكارات, دائماً انظر إلى الرف لأرى إذا وضعوا اسمي. |
deportes QUE PARTICIPARÁN EN LA CELEBRACIÓN del AÑO | UN | المشاركة في الاحتفال بالسنة الدولية الاتحاد الدولي لهواة ألعاب القوى |
En balonmano, baloncesto, atletismo y natación, las mujeres angoleñas han conquistado en suelo extranjero fama para su país. | UN | ففي كرة اليد، وكرة السلة، وفي ألعاب القوى، والسباحة، بنت المرأة الأنغولية صيتا زائعا لهذا البلد على التراب الأجنبي. |
Apura tu alboroto, amigo. Vamos a las Olimpiadas de la Tercera Edad a apoyar al abuelo. | Open Subtitles | أسرعوا، سنذهب إلى ألعاب المسنين الأوليمبية لنشجّع جدكم |
Es realmente inconcebible que durante el siglo XX no se hayan celebrado unas Olimpíadas en el país donde nacieron y que ha sido fuente principal de inspiración para la historia de las Olimpíadas modernas. | UN | والواقع أن أحدا لا يتصور أنه لم تنظم أثناء القرن العشرين أي ألعاب أولمبية في البلد الذي ولدت فيه اﻷلعاب اﻷولمبية والذي كان مصدرا رئيسيا لاستلهام اﻷلعاب اﻷولمبية المعاصرة. |