ويكيبيديا

    "أمين عام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Secretario General de
        
    • un Secretario General
        
    • de Secretario General
        
    • la de
        
    • Secretario General del
        
    • el Secretario General
        
    • del Secretario General
        
    • Secretaria General de
        
    • SsG
        
    • Secretary General
        
    • Secretario General ha
        
    • el secretario de
        
    En este sentido, es evidente que el Sr. Boutros Boutros-Ghali es un Secretario General de las Naciones Unidas destacado. UN وفي ضوء هذا، من الثابت بجلاء أن السيد بطرس بطرس غالى أمين عام ممتاز لﻷمم المتحدة.
    El Secretario General de las Naciones Unidas y el Secretario General de la OUA han celebrado consultas sobre diversas cuestiones relativas al desarrollo de África. UN وقد تشاور أمين عام اﻷمم المتحدة وأمين عام منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن عدد من القضايا التي تؤثر على التنمية في أفريقيا.
    Secretario General de la Organización Africana de Cartografía y Teleobservación Lev Komlev UN أمين عام المنظمة الأفريقية لعلم رسم الخرائط والاستشعار عن بعد
    Ahora, nos complace muchísimo observar que el Secretario General ha creado el nuevo cargo de Secretario General Adjunto para Inspecciones e Investigaciones. UN واﻵن يسرنا للغاية أن نلاحظ أن اﻷمين العام أنشأ وظيفة جديدة بدرجة أمين عام مساعد لشؤون التفتيش والتحقيق.
    Mohammed Fayek es Secretario General de la Organización Árabe de Derechos Humanos, organización no gubernamental que defiende los derechos humanos en el mundo árabe. UN محمد فائق هو أمين عام المنظمة العربية لحقوق الإنسان، وهي منظمة غير حكومية تدافع عن حقوق الإنسان في المنطقة العربية.
    En aquel momento escuchamos con mucho interés las declaraciones del Secretario General de la Corte Permanente de Arbitraje, y pudimos enterarnos de sus actividades y de sus proyectos para el futuro. UN وقد استمعنا الى بيانات أمين عام المحكمة باهتمام بالغ وتمكنا من التعرف على أنشطتها وخططها للمستقبل.
    Mi delegación está totalmente de acuerdo con el Secretario General de la OUA en que, por no haber actuado con celeridad, también somos culpables de la pérdida de vidas inocentes y del sufrimiento de todo un pueblo. UN ولا يستطيع وفدي إلا أن يتفق مع أمين عام منظمة الوحدة الافريقية في أننا لتقاعسنا عن العمل في الوقت المناسب، نتحمل بدورنا اللوم عن الخسارة في اﻷرواح البريئة وعن معاناة شعب برمته.
    Por consiguiente, el Secretario General de la Conferencia recomienda que se les conceda la acreditación. UN وبناء على ذلك يوصي أمين عام المؤتمر باعتماد تلك المنظمات غير الحكومية.
    También quisiera dar las gracias al Secretario General de la Conferencia de Desarme y a sus colaboradores por su labor. UN وأود أيضا أن أشكر أمين عام مؤتمرنا ومعاونيه على جهودهم.
    Las Islas Marshall han dado su pleno apoyo al Embajador en su candidatura para el cargo de Secretario General de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. UN وقد قدمت جزر مارشال تأييدها الكامل للسفير عند ترشيحه لمنصب أمين عام السلطة الدولية لقاع البحار.
    Como afirmó el primer Secretario General de las Naciones Unidas, la fuerza de las Naciones Unidas dependía de lo que pudieran acordar los representantes en San Francisco. UN وكما قال أول أمين عام لﻷمم المتحدة، فإن اﻷمم المتحدة منظمة قوية بقدر ما يتفق عليه الممثلون في سان فرانسيسكو.
    También queremos dejar constancia de nuestra felicitación al Embajador Satya Nandan por su elección unánime como primer Secretario General de la Autoridad. UN كما نرغب في تسجيل تهانينا للسفير ساتيا نادان على انتخابة باﻹجماع أول أمين عام للسلطة.
    Una vez que se designe al Secretario General de la Autoridad, habrá de todos modos una reducción de los gastos para 1996. UN وحالما يتم تعيين أمين عام للسلطة، فسوف يكون هناك على أي حال تخفيض في التكاليف المتعلقة بعام ١٩٩٦.
    Ejerce la Secretaría del Consejo un Secretario General elegido entre sus miembros. UN ويتولى أمانة المجلس أمين عام يعيَّن من بين أعضاء المجلس.
    A fin de superar esa deficiencia, se propuso el nombramiento de un Secretario General Adjunto encargado de asuntos económicos. UN ولتدارك هذا القصور، قدم مقترح بتعيين نائب أمين عام للشؤون الاقتصادية.
    A este fin, sería necesaria la creación de un puesto de la categoría de Secretario General Adjunto. UN وسيلزم إنشاء منصب برتبة وكيل أمين عام من أجل القيام بذلك.
    Los miembros de los órganos y los órganos subsidiaros se equiparan, en los que respecta a las condiciones de viaje, con los funcionarios de categoría inferior o superior a la de Secretario General Adjunto. UN ويتعادل أعضاء الهيئات الرئيسية والفرعية، فيما يتعلق بدرجة السفر، مع الموظفين إما دون رتبة أمين عام مساعد أو فوقها.
    Función actual: Presidente de la Sala de lo Penal del Tribunal Supremo y Secretario General del Tribunal Supremo. UN الوظيفة الحالية: رئيس الغرفة الجنائية في المحكمة العليا، وفي الوقت نفسه أمين عام المحكمة العليا.
    En caso de que la Asamblea General estuviese de acuerdo con la propuesta del Secretario General, se dispondría de un puesto de nivel de subsecretario general para dar cabida a la Secretaria General de la Conferencia. UN وإذا وافقت الجمعية العامة على اقتراح اﻷمين العام، فسوف تتوفر وظيفة برتبة أمين عام مساعد لتعيين اﻷمين العام للمؤتمر.
    La creación de un puesto de protección con categoría de SsG permitiría lograr este objetivo. UN ولعل إنشاء وظيفة للحماية برتبة أمين عام مساعد تؤدي إلى تعزيز صوت المفوضية.
    The meeting was attended, on the Jordanian side, by Prime Minister Abdul Karim al—Kabariti and Mr. Awn al—Khasawneh, Chief of the Royal Hashemite Court, and, on the Palestinian side, by Mr. Mahmoud Abbas, Secretary of the Executive Committee, Mr. Al—Tayyib Abdul Rahim, Secretary—General of the Presidium, and Mr. Saeb Ereikat, Minister for Local Government. UN وحضر الاجتماع عن الجانب اﻷردني السيد عبد الكريم الكباريتي رئيس الوزراء والسيد عون الخصاونة رئيس الديوان الملكي الهاشمي في حين حضره عن الجانب الفلسطيني السادة محمود عباس أمين سر اللجنة التنفيذية والطيب عبد الرحيم أمين عام الرئاسة وصائب عريقات وزير الحكم المحلي.
    el Secretario General ha decidido también que el puesto de Comandante de la Fuerza tenga la categoría de Subsecretario General. UN وقرر اﻷمين العام أيضا أن يكون قائد القوة برتبة أمين عام مساعد.
    De modo que ahora, no es sólo el secretario de la ONU. Open Subtitles طريقة كلامه ليست كأنه مجرد أمين عام للأمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد