ويكيبيديا

    "أمّا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tampoco
        
    • O
        
    • madre
        
    • cuanto
        
    • Los
        
    • mientras que
        
    • son
        
    • se considera que la
        
    tampoco dejaré que me trates como tal. Open Subtitles لَنْ أَتْركَك تُعالجُني مثل الواحد أمّا.
    Las sanciones del Consejo de Seguridad, por ejemplo, no deben considerarse contramedidas, como tampoco las medidas adoptadas por una organización internacional contra uno de sus miembros de conformidad con sus reglas internas. UN أمّا الجزاءات التي يصدرها مجلس الأمن، على سبيل المثال، لا ينبغي اعتبارها تدابير مضادة؛ وكذلك التدابير التي تتخذها منظمة دولية وفقاً لقواعدها الداخلية ضد عضو من أعضائها.
    La perspectiva inmediata y a mediano plazo tampoco es propicia y no inspira confianza. UN أمّا التوقعات الفورية والتوقعات في المدى المتوسط فلا تبشر بالخير ولا تبعث على الثقة.
    Los servicios que tienen mandatos expresa O implícitamente ofensivos no se incluyen en la categoría de servicios de seguridad privada civil; UN أمّا الخدمات التي تنطوي صراحةً أو ضمناً على مهام هجومية فلا تندرج في فئة الخدمات الأمنية المدنية الخاصة؛
    Los servicios que tienen mandatos expresa O implícitamente ofensivos no se incluyen en la categoría de servicios de seguridad privada civil; UN أمّا الخدمات التي تنطوي صراحةً أو ضمناً على مهام هجومية، فلا تندرج في فئة الخدمات الأمنية المدنية الخاصة؛
    Y en 2010, fue madre por primera vez de un bebé sano. TED وفي عام 2010، أصبحت أمّا لأول مرة لطفل سليم.
    En cuanto a Los presuntos malos tratos infligidos mientras estuvo privado de libertad, estas acusaciones no se han fundamentado debidamente. UN أمّا مزاعم سوء المعاملة التي يدعى أن علي بن حاج تعرض لها أثناء اعتقاله، فلا سند لها.
    Los procesos operativos y flujos de trabajo fueron convenidos y refrendados por Los administradores con cargos directivos entre Los usuarios. UN أمّا العمليات التنفيذية وتدفقات العمل فقد تم الاتفاق عليها وإنجازها من قِبَل كبار المديرين ضمن مجموعة المستعمِلين.
    Bueno, yo tampoco me enamoro tan fácilmente. Open Subtitles حَسناً، أنا لا أَقِعُ في الحبّ بسهولة أمّا.
    Pero no creo que el Hombre Invisible este asustado de ellos tampoco. Open Subtitles لكن أنا لا أعتقد رجل خفي خائفُ منهم أمّا.
    Y tampoco sé por qué me hizo una fotografía en el balcón. Open Subtitles وأنا لا أَعْرفُ لِماذا أَخذَ صورتي على الشرفةِ، أمّا.
    En teoría, eso significa probably que no se puede correr, tampoco. ¿Cierto? Open Subtitles نظرياً، الذي من المحتمل وسائل بأنّك لا تَستطيعُ رَكْض، أمّا. الحقّ؟
    Se como te sientes, tampoco queria ser un vampiro. Open Subtitles أَعْرفُ كَمْ تَشْعرُ. أنا لَمْ أُردْ لِكي أكُونَ مصّاص دماء أمّا.
    No, lo siento, eso tampoco puede ser. Open Subtitles لا، آسف، الذي لَنْ يَعْملَ أمّا.
    Grandioso, O hay un monstruo en mi cocina O me estoy volviendo loca. Open Subtitles ذلك عظيمُ. أمّا عِنْدي وحش في مطبخِي أَو أَنا مجنونُ جداً.
    Digo, O estamos atrapados con esta cosa ridícula O acabaremos lastimando a mi padre. Open Subtitles أعني، أمّا أن نعلق بهذا شيء المضحك أو أن نفطر فؤاد والدي
    Así que nada pasó así, O tú y Seth violaron las leyes de la industria pesquera Norteamericana de 1988. Open Subtitles أمّا ان هذا لَمْ يَحْدثْ أَو انت وسيث قد إنتهاكتمِ قانون الثروات السمكيةِ الأمريكيِ فى 1988
    Bueno, pensabamos que habias muerto O, que habias sido secuertrado por coyotes. Open Subtitles حَسناً، حَسبنَاك كَانتْ أمّا ميتة، الحيّ أَو المُختَطَف بذئب البراري.
    No fui una buena madre para ti cuando eras un niño. Open Subtitles لم أكن أمّا مناسبةً لك حينما كنت طفلاً..
    En cuanto a Los intereses devengados por la indemnización debida, las partes convinieron en aplicar Los artículos 78 y 84 de la CIM. UN أمّا فيما يتعلق بالفائدة على التعويضات المستحقة، فقد اتفق الطرفان على أن تنطبق عليها المادتان 78 و84 من اتفاقية البيع.
    Los resultados son sumamente satisfactorios y se prevé hacer un examen amplio a principios de 2004, a fin de declarar el sistema plenamente operacional. UN أمّا النتائج فهي مرضية جدّا، وقد تقرّر إجراء استعراض شامل في بداية عام 2004 بغية الإعلان عن التشغيل الكامل للنظام.
    Si despega como un objeto espacial, tanto el despegue como el desplazamiento por el espacio ultraterrestre quedará regido por el derecho espacial, mientras que en el aterrizaje como aeronave se regirá por el aeronáutico. UN فإذا كان هذا الجسم يقلع كجسم فضائي فإنّ قانون الفضاء هو الذي ينبغي أن يحكم إقلاعه وتحليقه في الفضاء الخارجي. أمّا عند هبوطه كطائرة فينبغي أن يحكمه قانون الجو.
    se considera que la manera en que algunas situaciones de derechos humanos se destacan y otras no contribuye a reforzar un enfoque selectivo y politizado de Los derechos humanos. UN أمّا الطريقة التي يتم فيها تسليط أضواء على بعض حالات حقوق الإنسان وليس على حالات أخرى، فيُنظَر إليها على أنها تعزّز بحق نهجاً انتقائياً مسيّساً إزاء حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد