Estoy aquí para reclutarlos para ayudar a reestructurar la historia de cómo los seres humanos y otras criaturas hacen cosas. | TED | أنا هنا لِحَشد هِمَمِكُم في المساعدة على إعادة تشكيل قصة كيفية تعاطي البشر والمخلوقات الأخرى لإنجاز أهدافها. |
Bueno, Estoy aquí hoy porque hicimos los números, y la respuesta, sorprendentemente, es que tal vez, en realidad, podamos. | TED | حسناً، أنا هنا اليوم لأننا أجرينا حسابات لذلك، والجواب بشكلٍ صادم، هو أننا ربما بالفعل نستطيع. |
Estoy aquí para decirles que no solo es posible cambiar lo que vemos en pantalla sino que estoy impaciente de que lo consigamos. | TED | حسنًا أنا هنا اليوم لأخبركم أنه ليس من الممكن فقط تغيير ما نراه على الشاشة لكنني أتوق لوصولها إلى ذلك. |
Y ahora, Aquí estoy, sentada en mi propia casa todavía en bata, usando el teléfono, ¿no es maravilloso? | TED | والان أنا هنا أجلس في منزلي بملابس النوم و أستخدم الهاتف، أليس ذلك رائعاً ؟ |
Hoy Vine a decirles que los próximos 100 años contarán con estas criaturas microscópicas para resolver la mayoría de nuestros problemas. | TED | أنا هنا لأقول لكم أن الـ100 سنة المقبلة ستعرض هذه الكائنات المجهرية وهي تقوم بحل المزيد من مشاكلنا. |
Estoy aquí para ofrecerles una nueva forma de pensar sobre la inteligencia artificial. | TED | أنا هنا لأقدِّم لكم أسلوبًا جديدًا للتفكير في مجالي، الذكاء الاصطناعي. |
Estoy aquí para contarles mi historia, porque fue exactamente 22 años después cuando decidí sincerarme y hablar del tema por consejo de un amigo: | TED | أنا هنا لأخبركم قصتي، لأنني احتجت 22 سنة بالتحديد حتى رغبت في مجرد التحدث عن هذا الموضوع عندما شجعتني صديقتي |
Como especialista del corazón, Estoy aquí para decirles que ese vínculo es muy real. | TED | بصفتي طبيب قلب، أنا هنا اليوم لأخبركم أن هذا الرابط جد حقيقي. |
Estoy aquí porque tengo un mensaje muy importante. Creo que hemos encontrado el factor más importante para el éxito. | TED | أنا هنا لأنني أحمل لكم رسالة مهمة جدا أعتقد أننا وجدنا أهم عامل من عوامل النجاح |
Estoy aquí en una misión oficial. No hay nada de qué preocuparse. | Open Subtitles | أنا هنا في مهمة رسمية لا وجود لما يدعو للقلق |
Me parece que mejor chequeo todo de nuevo ya que Estoy aquí. | Open Subtitles | تخمين كنت أفضل الاختيار كل شيء آخر بينما أنا هنا. |
Estoy aquí para hablarles del único camino verdadero para la salud mental. | Open Subtitles | اليوم أنا هنا لأخبركم بالطريق الصحيح للحصول على علاج نفسي |
Estoy aquí para que los inmigrantes chinos no vivan como ratas, ni tengan que trabajar 20 horas diarias fabricando ropa por una miseria. | Open Subtitles | أنا هنا لذا المهاجرون الصينيون لا يجب أن يعيشوا 30 في غرفة ويعملون مدة 20 ساعة ويتقاضون راتب أقرب للعبيد |
Estoy aquí para ayudarte, pero no puedo hacerlo si no hablas conmigo. | Open Subtitles | أنا هنا للمساعدة لكن لايمكنني المساعدة إن لم تتحدث إلي |
Y luego, sin darme cuenta, estaba rendida a sus pies, y ahora Estoy aquí. | Open Subtitles | وبعد ذلك ، من دون أن أعلم زلقت قدمي والآن أنا هنا |
Estoy aquí pidiendo su ayuda porque no creo que un hombre inocente deba morir por algo que no ha hecho. | Open Subtitles | أنا هنا أطلب مساعدتك لأنني لا أظن أنه يجب أن يُعدَم رجل مظلوم بسبب جريمة لم يرتكبها |
En realidad, Estoy aquí más como amigo de la vieja mujer confusa que... | Open Subtitles | في الحقيقة أنا هنا بشكل أكبر كصديق للسيدة المسنه المشوشة التي |
Pero no fue nada personal en todo caso, todo eso es pasado y Estoy aquí para hablar de nuestro futuro. | Open Subtitles | لكن لم يكن هذا بدافع شخصي بأي حال , كل هذا كان في الماضي وها أنا هنا |
Aquí estoy en mi ciudad natal, mi negocio crece a pasos agigantados. | TED | أنا هنا في مسقط رأسي، عملي التجاري ينمو بشكل سريع. |
Me iré en tres días. Vine a encargarme de asuntos de familia. | Open Subtitles | سوف استغرق 3 أيام فيها أنا هنا لأعمال عائلية فحسب |
He venido para proteger a Buffy. No tengo tiempo para asuntos personales. | Open Subtitles | ويلو، أنا هنا لمساعدة بافى، ليس لدى الوقت للأمور الشخصية |
Yo Estoy aqui. Yo te ayudo con los chicos, con la medicina. | Open Subtitles | أنا هنا, أساعدكِ فى رعاية الأطفال وفى اعطائهم الدواء |
Vengo a leer el contador de electricidad. ¿Tengo su permiso para proceder? | Open Subtitles | أنا هنا لقراءة عداد الطاقة الكهربائية هل تأذن لي بذلك؟ |
Lo que me recuerda, estoy acá con Sophie Maes. Quiero que la conozcas. | Open Subtitles | ما يذكرنني، أنا هنا مع صوفي ميز أريدك أن تلتقي بها |
Marie-Claire describió elocuentemente los efectos devastadores de la violencia en su familia y en su país, diciendo: " He venido sin un padre, sin una madre ... nadie puede llamarme " mi niña " . | UN | وصفت ماري كلير ببلاغة آثار العنف المدمرة في أسرتها وفي بلدها. قالت: " أنا هنا بلا أب أو أم... |