ويكيبيديا

    "أنجز" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • conseguido
        
    • logrado
        
    • concluido
        
    • concluyó
        
    • terminado
        
    • terminó
        
    • completó
        
    • cumplido
        
    • realizado
        
    • finalizó
        
    • finalizado
        
    • labor realizada
        
    • llevó
        
    • completado
        
    • hecho
        
    Los Estados Miembros y otros interesados conocen los diversos obstáculos que han tenido que superar para lograr lo que ya se ha conseguido hasta ahora. UN وتدرك الدول اﻷعضاء والجهات اﻷخرى مختلف العوائق التي تم التغلب عليها من أجل تحقيق ما أنجز حتى اﻵن.
    Cabe decir que ya se ha conseguido bastante. UN وخلال هذه الفترة، أنجز قدر كبير من اﻷعمال.
    Se ha logrado mucho a ese respecto, pero es necesario hacer más. UN وقد أنجز الكثير في هذا الخصوص، ولكن يلزم عمل المزيد.
    Debido a dificultades estacionales y logísticas, el censo en las ocho provincias llevó más tiempo del previsto, pero también ha concluido de manera satisfactoria. UN ونظرا لصعوبات موسمية وسوقية، استغرق تعداد السكان في المحافظات الثماني وقتا أكثر مما كان مقررا. بيد أنه أنجز بشكل مرضي.
    Ese proyecto se concluyó solo 13 meses después de la fecha de la sentencia original. UN وقد أنجز القسم هذه الترجمة بعد مضي 13 شهرا فقط على صدور الحكم.
    También se ha terminado el primer programa de asistencia técnica coordinado por el PNUD y ejecutado por organizaciones no gubernamentales. UN وقد أنجز أيضا برنامج المساعدة التقنية اﻷول الذي تولى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تنسيقه ونفذته منظمات غير حكومية.
    Durante este período se terminó la aplicación del primer trimestre del plan. UN وقد أنجز الربع الأول من الخطة في الفترة المشمولة بالتقرير.
    Gran parte de lo conseguido obedecía a la evolución y el desarrollo continuos de la Internet. UN والكثير مما أنجز يتصل بالتطور والتنمية المستمرين للإنترنت.
    conseguido. El 94% del personal recibió capacitación en la Base UN أنجز. 94 في المائة من الموظفين تدرجوا داخل القاعدة
    conseguido. 3,4 accidentes por cada 100 vehículos UN أنجز. يبلغ معدل الحوادث حاليا 3.4 حوادث لكل 100 مركبة
    conseguido. En total, 55 participantes recibieron capacitación sobre el plan de emergencia integrado para desastres naturales y su aplicación en 4 talleres organizados por el PNUD y el Ministerio del Interior que la UNMIL facilitó y apoyó UN أنجز. 55 من أصحاب المصلحة دُربوا في 4 حلقات عمل على خطة الطوارئ المتكاملة للتصدي للكوارث الطبيعية وتنفيذها، نظمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووزارة الشؤون الداخلية، ويسرتها البعثة وقدمت لها الدعم.
    conseguido. Se proporcionó alojamiento estándar al 94% de los efectivos UN أنجز. 94 في المائة من الجنود يقيمون في أماكن إقامة مناسبة.
    Es hora de evaluar lo que se ha logrado y examinar nuevas iniciativas. UN وقد حان وقت تقييم ما أنجز والنظر في اتخاذ مبادرات جديدة.
    La reforma del poder judicial aún no había concluido, pero se estaban estudiando medidas jurídicas para garantizar la separación de poderes y la independencia del poder judicial. UN ولم يكن اﻹصلاح القضائي قد أنجز بعد، بيد أن التدابير القانونية لضمان فصل السلطات واستقلال القضاء كانت قيد البحث.
    El Instituto concluyó su labor en 1990 y, por ello, se recomienda disolver el Fondo de las Naciones Unidas para Namibia y el Instituto de las Naciones Unidas para Namibia. UN وقد أنجز المعهد عمله في عام ١٩٩٠. وبالتالي يوصي بإقفال صندوق اﻷمم المتحدة لناميبيا وحساب معهد اﻷمم المتحدة لناميبيا.
    El proyecto de código de conducta para la campaña del referéndum ha terminado ya y se ha enviado a las partes para que formulen sus observaciones al respecto. UN وقد أنجز بالفعل مشروع مدونة قواعد السلوك في حملة الاستفتاء وأحيل إلى الطرفين ﻹبداء تعليقاتهما عليه. ــ ــ ــ ــ ــ
    La UNODC formó personal penitenciario somalí a fines de 2009 y terminó la labor de construcción de 10 cárceles en Somalilandia y Puntlandia. UN وفي نهاية عام 2009، طور المكتب قدرات قوات الاحتجاز الصومالية، كما أنجز العمل على بناء 10 سجون في صوماليلاند وبونتلاند.
    El Ingeniero Jefe del plan maestro de mejoras de infraestructura completó la evaluación. UN فقد أنجز التقييمَ المهندس المسؤول لدى المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Se ha cumplido una tarea importante, se han logrado progresos significativos, pero aún queda mucho por hacer. UN لقد أنجز الكثير وأحرز تقدم ملموس ولكن بقي الكثير مما يلزم إنجازه. يوغوسلافيا
    En algunos países, entre ellos, Bangladesh, Filipinas, Kenya y México se ha realizado una labor precursora en esta esfera. UN وقد أنجز عمل ريادي في هذا المجال في عدد من البلدان، منها بنغلاديش والفلبين وكينيا والمكسيك.
    Se terminaron de construir seis centros de salud y tres dispensarios y finalizó la ampliación o renovación de seis centros de salud. UN أنجز بناء ستة مراكز وثلاث نقاط صحية جديدة، وتوسيع أو تجديد ستة مراكز صحية.
    Aproximadamente el 62% de la ruta prevista del muro ya se ha finalizado. UN وقد أنجز بالفعل حوالي 62 في المائة من المسار المخطط للجدار.
    Se subrayó que la excelente labor realizada en una sola sesión había sido muy eficaz en función de los costos. UN وأبرز أن العمـل الممتـاز الـذي أنجز فـي اجتماع واحـد يمثﱢل مهمة تتسم بفاعليـة التكاليف إلـى حـد كبيـر.
    Señaló que el Fondo había completado una evaluación independiente de las modalidades de ejecución, incluida la ejecución nacional. UN وأشار إلى أن الصندوق قد أنجز تقييما مستقلا لطرائق التنفيذ، بما في ذلك التنفيذ الوطني.
    Es de temer, pues, que no se haya hecho nada importante en este sentido. UN ويخشى ألا يكون قد أنجز أي شيء مهم في هذا الميدان بالتالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد